Topcom KS-4241

Topcom KS-4241 manual

(1)
  • tristar.eu.wwwKS-4241 reweivybaB This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC. The Declaration of conformity can be found on: http://www.tristar.eu MD10600405 ECO V1.0
    1
    Babyviewer KS-4241
    1 Getting started
    Thank you for purchasing this TOPCOM product. This product
    has been designed and assembled with utmost care for you
    and the environment. Because we at TOPCOM like to think of
    the future of our planet and our children, we aim to do our best
    to help saving the environment. This is why we decided to
    reduce the number of pages of our user guides and product
    manuals. If you keep in mind that it takes up to 24 trees to produce 1 t
    on of
    paper, publishing product manuals in many languages costs our planet a lot
    of trees. In this short manual provided with your TOPCOM device you can
    find a brief explanation of how to install and use your TOPCOM device.If
    you would still like to discover all the features of your new TOPCOM device,
    please visit our website (www.tristar.eu) where you can download the
    complete user manual in your language. By doing this TOPCOM hopes to
    do its share to make our planet a better place, but we can only succeed with
    your help!
    1.1 Installing batteries in the baby unit
    See Figure on the picture.
    Remove the battery compartment cover .
    Fit 3 AAA alkaline cells (LR03) in the battery compartment. Ensure
    that the polarity is correct.
    Close the battery compartment .
    1.2 Connecting the baby unit to the AC mains
    Insert the small plug of the AC mains adapter in the mains power connector
    of the baby unit and plug the AC mains adapter into a mains connector
    (100~240 V - 50/60 Hz).
    1.3 Installing the rechargeable battery pack in the parent unit
    See Figure on the picture.
    Rem
    ove the belt clip .
    Remove the battery compartment cover .
    Place the Li-ion battery pack in the battery compartment.
    Ensure that the battery contacts do make contact with the charge
    contacts as illustrated.
    Carefully close the battery compartment and place the belt clip back.
    1.4 Connecting the parent unit to the AC mains
    Insert the small plug of the AC mains adapter in the mains power
    connector of the charger and plug the AC mains adapter into a
    mains connector (100~240 V - 50/60 Hz), the LED will lit.
    Put the Parent unit on the charger.
    2 Operation and use
    2.1 Switching the baby unit and parent unit On and Off
    Slide the on/off switch to ‘l’ to switch on the parent unit. The
    display and on/off led is activated.
    Press the on/off button up to switch on the baby unit. The on/
    off LED is activated.
    Slide the on/off switch to ‘o’ to switch off the parent unit.
    Press the on/off switch to switch off the baby unit (press
    and hold until the LED goes off).
    2.2 Checking the connection between the parent unit and the
    baby unit
    You should always check the wireless connection when you use the
    babyphone for the first time.
    Put the parent unit in the same room as the baby unit, separated by at
    least two metres.
    Switch on both devices. The parent unit will try to establish a
    connection with the baby unit.
    The display of the parent unit will show the captured image from the
    baby unit after the connection has been established (monitor mode).
    The sounds picked up by the microphone are reproduced by the
    parent unit.
    If no connection is established, the out of range icon is displayed
    and the LED will be red.
    2.3 Setting the reproduction volume of the parent unit
    There are 8 volume levels.
    Press button to increase the volume.
    Press button to decrease the volume.
    2.4 Setting on the parent unit
    2.4.1 Display brightness
    When the display in on (If not, press the monitor key shortly to turn on
    the display):
    Press and hold the menu button for 2 seconds.
    Select with the up or down button the brightness -
    icon.
    Press the monitor key .
    Press the up or down button to select the desired
    brightness (5 steps).
    Press the menu button to confirm.
    2.4.2 Display contrast
    When the display in on (If not, press the monitor key shortly to turn on
    the display)
    Press and hold the menu button for 2 seconds.
    Select with the up or down button the contrast -
    icon.
    Press the monitor key .
    Press the up or down button to select the desired
    contrast (5 steps).
    Press the menu button to confirm.
    2.4.3 Turn the night light stars on or off
    The night light stars can be turned on/off on the baby and parent unit:
    On the baby unit:
    Press the night light button shortly to switch ON/OFF the
    night lights.
    On the parent unit:
    When the display in on:
    (If not, press the monitor key shortly to turn on
    the display)
    Press and hold the menu button for 2 seconds.
    Select with the up or down button the night light -
    icon.
    Press the monitor key .
    Press the up or down button to select on (green color)
    or off (red color).
    Press the menu button to confirm.
    2.4.4 Turn the lullaby music on or off
    Your baby can be soothed to sleep by gentle lullaby from the baby unit.
    There are 5 pre-programmed lullabies that you can play on the baby unit.
    These are played one by one within 15 minutes.
    The lullaby can be turned on/off on the baby and parent unit:
    On the baby unit:
    Press and hold the lullaby button to switch ON/OFF the
    lullaby. Press the up or down button to select the
    volume.
    On the parent unit:
    When the display in on: (If not, press the monitor key shortly to turn on
    the display)
    Press and hold the menu button for 2 seconds.
    Select with the up or down button the lullaby -icon.
    Press the monitor key .
    Press the up or down button to select on (green color)
    or off (red color).
    Press the menu button to confirm.
    2.5 Talking with your baby
    You can use the parent unit to talk with your baby.
    Press the Talk button on the parent unit and hold it pressed.
    Hold the parent unit vertical with the microphone approximately
    10 cm from your mouth, and speak into the microphone.
    Release button when you have finished talking.
    2.6 Voice activated transmission (VOX)
    The Babyviewer 4100 will only transmit if a certain level of sound if captured
    by the baby unit microphone.
    You can set the sound detection sensitivity (VOX) of the babyphone. If the
    sensitivity is set to high, the baby unit will pick up weaker sounds.
    Turn the VOX sensitivity wheel left to decrease the sensitivity.
    Turn the VOX sensitivity wheel right to increase the sensitivity.
    1 Om te beginnen
    Hartelijk dank voor de aankoop van dit TOPCOM-product. Dit
    product is met de uiterste zorg voor u en het milieu ontworpen
    en gemonteerd. Bij TOPCOM zijn we begaan met de toekomst
    van onze planeet en onze kinderen, en daarom doen we ons
    uiterste best om het milieu te sparen. Daarom hebben we
    besloten het aantal pagina's van onze gebruikershandleidingen
    en producthandleidingen te beperken. Er zijn namelijk wel 24 bomen nodig
    om 1 ton papier te produceren. Dat betekent dat er heel wat bomen moeten
    worden gekapt om onze producthandleidingen in vele talen uit te geven. In
    deze korte handleiding die bij uw TOPCOM-product wordt geleverd, wordt
    kort uitgelegd hoe u uw TOPCOM-product moet installeren en
    gebruiken.Als u alle functies van uw nieuwe TOPCOM-product wilt
    ontdekken, raden wij u aan om naar onze website te gaan
    (www.tristar.eu); daar kunt u de volledige gebruikershandleiding in uw
    eigen taal downloaden. Op die manier hoopt TOPCOM een bijdrage aan
    een betere toekomst voor onze planeet te leveren, maar dat kan alleen met
    uw hulp!
    1.1 Batterijen in de zender plaatsen
    Zie op de afbeelding.
    Verwij
    der het deksel van het batterijvak .
    Plaats 3 AAA-alkalinecellen (LR03) in het batterijvak. Zorg ervoor dat
    de polariteit correct is.
    Sluit het batterijvak .
    1.2 De zender op het AC-stroomnet aansluiten
    Steek de kleine stekker van de AC-netstroomadapter in de aansluiting van
    de zender en steek de AC-netstroomadapter in een stopcontact
    (100~240 V – 50/60 Hz).
    1.3 De oplaadbare batterijen in de ontvanger plaatsen
    Zie op de afbeelding.
    Verwijder de riemclip .
    Verwijder het deksel van het batterijvak .
    Plaats de Li-ion-batterijen in het batterijvak.
    Zorg ervoor dat de batterijcontacten de laadcontactpunten raken
    zoals op de afbeelding.
    Sluit voorzichtig het batterijvak en plaats de riemclip terug.
    1.4 De ontvanger op het AC-stroomnet aansluiten
    Steek de kleine stekker van de AC-netstroomadapter in de
    aansluiting van de lader en steek de AC-netstroomadapter in
    een stopcontact (100~240 V – 50/60 Hz); het lampje gaat
    branden.
    Plaats de ontvanger in de oplader.
    2 Werking en gebruik
    2.1 De zender en ontvanger in- en uitschakelen
    Schuif de aan/uit-schakelaar naar 'I' om de ontvanger in te
    schakelen. De display en het aan/uit-led worden geactiveerd.
    Druk de aan/uit-schakelaar omhoog om de zender in te
    schakelen. Het aan/uit-led wordt geactiveerd.
    Schuif de aan/uit-schakelaar naar 'o' om de ontvanger uit te
    schakelen.
    Druk op de aan/uit-schakelaar om de zender uit te
    schakelen (ingedrukt houden totdat de led uit gaat).
    2.2 De verbinding tussen de ontvanger en de zender
    controleren.
    U moet altijd de draadloze verbinding controleren wanneer u de babyfoon
    voor de eerste keer gebruikt.
    Plaats de ontvanger en zender in dezelfde ruimte op minstens twee
    meter afstand van elkaar.
    Schakel beide toestellen in. De ontvanger zal verbinding zoeken met
    de zender.
    Zodra de verbinding is gemaakt (monitormodus), wordt op de display
    van de ontvanger het beeld van de zender weergegeven.
    De geluiden die door de microfoon worden opgevangen, worden
    door de ontvanger gereproduceerd.
    Als er geen verbinding kan wor
    den gemaakt, verschijnt het pictogram
    voor buiten bereik en wordt de led rood.
    2.3 Het reproductievolume van de ontvanger instellen
    Er zijn 8 volumeniveaus.
    Druk op de toets om het volumeniveau te verhogen.
    Druk op de toets om het volumeniveau te verlagen.
    2.4 Instellen op de ontvanger
    2.4.1 Helderheid van de display
    Als de display is ingeschakeld (als dat niet het geval is, druk kort op de
    monitortoets om de display in te schakelen):
    Houd de menutoets 2 seconden ingedrukt.
    Selecteer met de toets omhoog of omlaag het
    pictogram voor helderheid .
    Druk op de monitortoets .
    Druk op de toets omhoog of omlaag om de gewenste
    helderheid te selecteren (5 stappen).
    Druk op de menutoets om te bevestigen.
    2.4.2 Contrast van de display
    Als de display is ingeschakeld (als dat niet het geval is, druk kort op de
    monitortoets om de display in te schakelen)
    Houd de menutoets 2 seconden ingedrukt.
    Selecteer met de toets omhoog of omlaag het
    pictogram voor contrast .
    Druk op de monitortoets .
    Druk op de toets omhoog of omlaag om het gewenste
    contrast te selecteren (5 stappen).
    Druk op de menutoets om te bevestigen.
    2.4.3 De sterren van het nachtlampje in- of uitschakelen
    De sterren van het nachtlampje kunnen op de zender en op de ontvanger
    in en uit worden geschakeld:
    Op de zender:
    Druk kort op de toets voor het nachtlampje om de
    nachtlampjes IN of UIT te schakelen.
    Op de ontvanger:
    Wanneer de display is ingeschakeld: (Wanneer dat niet het geval is, druk
    kort op de monitortoets om de display in te schakelen)
    Houd de menutoets 2 seconden ingedrukt.
    Selecteer met de toets omhoog of omlaag het
    pictogram voor het na
    chtlampje .
    Druk op de monitortoets .
    Druk op de toets omhoog of omlaag om aan (groen)
    of uit (rood) te selecteren.
    Druk op de menutoets om te bevestigen.
    2.4.4 De slaapliedjes in- of uitschakelen
    Uw baby kan in slaap worden gebracht met zachte slaapliedjes van de
    zender. Er zijn 5 voorgeprogrammeerde slaapliedjes die u op de zender
    kunt afspelen. Ze worden binnen 15 minuten achter elkaar afgespeeld.
    Het slaapliedje kan op de zender en op de ontvanger worden in- en
    uitgeschakeld:
    Op de
    zender:
    Houd de toets voor slaapliedjes ingedrukt om de slaapliedjes
    IN of UIT te schakelen. Druk op de toets omhoog of omlaag
    om het volume te selecteren.
    Op de ontvanger:
    Wanneer de display is ingeschakeld: (Wanneer dat niet het geval is, druk
    kort op de monitortoets om de display in te schakelen)
    Houd de menutoets 2 seconden ingedrukt.
    Selecteer met de toets omhoog of omlaag het
    pictogram voor slaapliedjes .
    Druk op de monitortoets .
    Druk op de toets omhoog
    of omlaag om aan (groen)
    of uit (rood) te selecteren.
    Druk op de menutoets om te bevestigen.
    2.5 Met uw baby praten
    U kunt de ontvanger gebruiken om met uw baby te praten.
    Houd de toets Praten op de ontvanger ingedrukt.
    Houd de ontvanger verticaal met de microfoon op ongeveer
    10 cm afstand van uw mond en spreek in de microfoon.
    Laat de toets los wanneer u stopt met praten.
    2.6 Spraakgestuurd zenden (VOX)
    De Babyviewer 4100 zendt alleen als er een bepaald geluidsniveau door de
    microfoon van de zender wordt opgevangen.
    U kunt de gevoeligheid van de geluidsdetectie (VOX) van de babyfoon
    instellen. Wanneer de gevoeligheid op hoog is ingesteld, registreert de
    zender zwakkere geluiden.
    Draai het gevoeligheidswieltje voor VOX naar links om de
    gevoeligheid te verlagen.
    Draai het gevoeligheidswieltje voor VOX naar rechts om de
    gevoeligheid te verhogen.
    1 Avant de commencer
    Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit TOPCOM. Cet
    appareil a été conçu et monté av
    ec le plus grand soin pour
    répondre à vos besoins, dans le respect de l'environnement.
    Soucieux de l'avenir de notre planète et de nos enfants, nous
    tentons de faire le maximum pour préserver l'environnement.
    C'est la raison pour laquelle nous avons réduit le nombre de
    pages de nos manuels d'utilisation et de nos guides de produits. Si l'on
    considère qu'il faut jusqu'à 24 arbres pour produire 1 tonne de papier, la
    publication de guides de produits dans de
    nombreuses langues coûte à
    notre planète de nombreux arbres. Dans ce petit manuel fourni avec votre
    appareil TOPCOM, vous trouverez un résumé du mode d'installation et
    d'utilisation de celui-ci.Toutefois, si vous souhaitez découvrir toutes les
    fonctionnalités de votre nouvel appareil TOPCOM, vous pouvez visiter
    notre site web (www.tristar.eu) et télécharger le manuel d'utilisation
    complet dans votre langue. De cette manière, TOPCOM espère contribuer
    à la préservation de notre planète, mais nous ne pouvons y arriver qu'avec
    votre aide !
    1.1 Mise en place des piles de l'unité Bébé
    Voir illustration sur l'image.
    Retirez le couvercle du compartiment des piles .
    Insérez 3 piles alcalines AAA (LR03) dans le compartiment des piles.
    Assurez-vous que la polarité est correcte.
    Refermez le compartiment des piles .
    1.2 Branchement de l'unité Bébé sur l'alimentation secteur
    Raccordez la petite fiche de l'adaptateur secteur au connecteur
    d'alimentation secteur de l'unité Bébé et branchez l'adaptateur secteur
    sur une prise électrique (100 à
    240 V - 50/60 Hz).
    1.3 Mise en place du bloc de piles rechargeables de l'unité
    Parent
    Voir illustration sur l'image.
    Retirez le clip de ceinture .
    Retirez le couvercle du compartiment des piles .
    Insérez le bloc de piles Li-ion dans le compartiment des piles.
    Assurez-vous que les contacts de la pile touchent les contacts de
    charge comme illustré.
    Refermez soigneusement le compartiment des piles et remettez le
    clip de ceinture en place.
    1.4 Branchement de l'unité Parent sur l'alimentation secteur
    Raccordez la petite fiche de l'adaptateur secteur au connecteur
    d'alimentation secteur du
    chargeur et branchez l'adaptateur
    secteur sur une prise électrique (100 à 240 V - 50/60 Hz), le voyant
    s'allume.
    Placez l'unité Parent sur le chargeur.
    2 Fonctionnement et utilisation
    2.1 Marche/arrêt des unités Bébé et Parent
    Faites glisser le commutateur marche/arrêt sur ‘l’ pour allumer
    l'unité Parent. L'écran et le voyant de marche/arrêt s'allume.
    Appuyez sur le bouton marche/arrêt vers le haut pour
    allumer l'unité Bébé. Le voyant de marche/arrêt s'allume.
    Faites glisser le commutateur marche/arrêt
    sur ‘
    o
    ’ pour éteindre
    l'unité Parent.
    Appuyez sur le commutateur marche/arrêt pour éteindre
    l'unité Bébé (maintenez le commutateur enfoncé jusqu'à ce que le
    voyant s'éteigne).
    2.2 Vérification de la connexion entre l'unité Parent et l'unité
    Bébé
    Avant la première utilisation du babyphone, vous devez toujours vérifier la
    connexion sans fil.
    Installez l'unité Parent dans la même pièce que l'unité Bébé, à une
    distance d'au moins deux mètres l'une de l'autre.
    Allumez les deux appareils. L'unité Parent va tenter d'établir la
    connexion avec l'unité Bébé.
    L'écran de l'unité Parent affiche l'image captée par l'unité Bébé une
    fois que la connexion a été établie (mode de surveillance).
    Les sons détectés par le micro sont reproduits par l'unité Parent.
    Si aucune connexion n'est établie, l'icône Hors de portée s'affiche
    et le voyant est rouge.
    2.3 Réglage du volume de restitution de l'unité Parent
    Il y a 8 niveaux de volume.
    Appuyez sur la touche pour augmenter le volume.
    Appuyez sur la touche pour baisser le volume.
    2.4 Réglage de l'unité Parent
    2.4.1 Luminosité de l'écran
    Lorsque l'écran est allumé (Dans le cas contraire, appuyez brièvement sur
    la touche de surveillance pour allumer l'écran) :
    Appuyez sur la touche Menu et maintenez-la enfoncée
    pendant 2 secondes.
    Sélectionnez l'icône de luminosité avec la touche Haut ou
    Bas .
    Appuyez sur la touche de surveillance .
    Appuyez sur la touche Haut ou Bas pour sélectionner
    la luminosité souhaitée (5 niveaux).
    Appuyez sur la touche Menu pour valider.
    2.4.2 Contraste de l'écran
    Lorsque l'écran est allumé (Dans le cas contraire, appuyez brièvement sur
    la touche de surveillance pour allumer l'écran)
    Appuyez sur la touche Menu et maintenez-la enfoncée
    pendant 2 secondes.
    Sélectionnez l'icône de contraste avec la touche Haut ou Bas
    .
    Appuyez sur la touche de surveillance .
    Appuyez sur la touche Haut ou Bas pour sélectionner
    le contraste souhaité (5 niveaux).
    Appuyez sur la touche Menu pour valider.
    2.4.3 Marche/arrêt des étoiles de la veilleuse
    Les étoiles de la veilleuse peuvent être activées/désactivées sur les unités
    Bébé et Parent :
    Sur l'unité Bébé :
    Appuyez brièvement sur la touche Veilleuse pour allumer/
    éteindre la veilleuse.
    Sur l'unité Parent :
    Lorsque l'écran est allumé : (Dans le cas contraire, appuyez brièvement sur
    la touche de surveillance pour allumer l'écran)
    Appuyez sur la touche Menu et maintenez-la enfoncée
    pendant 2 secondes.
    Sélectionnez l'icône de veilleuse avec la touche Haut ou Bas
    .
    Appuyez sur la touche de surveillance .
    Appuyez sur la touche Haut ou Bas pour sélectionner
    Marche (vert) ou Arrêt (rouge).
    Appuyez sur la touche Menu pour valider.
    2.4.4 Marche/arrêt de la berceuse
    Votre bébé peut s'endormir tout en douceur grâce à la berceuse de l'unité
    Bébé. L'unité Bébé peut jouer cinq berceuses pré-programmées. Ces
    berceuses sont jouées une par une pendant 15 minutes.
    La berceuse peut être activée/désactivée sur les unités Bébé et Parent :
    Sur l'unité Bébé :
    Appuyez sur la touche Berceuse et maintenez-la enfoncée
    pour allumer/éteindre la berceuse. Appu
    yez sur le bouton Haut
    ou Bas pour sélectionner le volume.
    Sur l'unité Parent :
    Lorsque l'écran est allumé : (Dans le cas contraire, appuyez brièvement sur
    la touche de surveillance pour allumer l'écran)
    Appuyez sur la touche Menu et maintenez-la enfoncée
    pendant 2 secondes.
    Sélectionnez l'icône de berceuse avec la touche Haut ou
    Bas .
    Appuyez sur la touche de surveillance .
    Appuyez sur la touche Haut ou Bas pour sélectionner
    Marche (vert) ou Arrêt (rouge).
    Appuyez sur la tou
    che Menu pour valider.
    2.5 Parler à votre bébé
    Vous pouvez utiliser l'unité Parent pour parler à votre bébé.
    Appuyez sur la touche Parole sur l'unité Parent et
    maintenez-la enfoncée.
    Tenez l'unité Parent à la verticale en plaçant le micro à 10 cm de
    votre bouche, puis parlez dans le micro.
    Relâchez la touche lorsque vous avez terminé de parler.
    2.6 Transmission en mode vocal (VOX)
    Le Babyviewer 4100 ne transmet que si un certain niveau sonore est capté
    par le micro de l'unité Bébé.
    Vous pouvez régler la sensibilité de la détection des sons (VOX) du
    babyphone. Si la sensibilité est réglée sur un niveau élevé, l'unité Bébé
    détectera les sons les plus faibles.
    Tournez la molette de sensibilité VOX vers la gauche pour
    diminuer la sensibilité.
    Tournez la molette de sensibilité VOX vers la droite pour augmenter la
    sensibilité.
    1 Erste Schritte
    Vielen Dank, dass Sie sich zum Kauf dieses Produkts von
    TOPCOM entschieden haben. Dieses Produkt wurde mit der
    höchsten Sorgfalt für Sie und die Umwelt entwickelt u
    nd
    hergestellt. Wir bei TOPCOM machen uns Gedanken über die
    Zukunft unseres Planeten und unserer Kinder. Daher geben wir
    unser Bestes, um die Umwelt zu schützen. Aus diesem Grund
    haben wir uns entschieden, die Seitenzahlen unserer
    Bedienungsanleitungen und Produkthandbücher zu reduzieren. Wenn Sie
    bedenken, dass bis zu 24 Bäume für 1 Tonne Papier gefällt werden
    müssen, dann kostet ein Produkthandbuch in vielen Sprachen unseren
    Planeten eine Menge Holz. In diesem mit Ihrem TOPCOM-Gerät
    ausgelieferten kurzen Handbuch finden Sie eine kurze Anleitung zur
    Installation und Bedienung Ihres TOPCOM-Geräts. Wenn Sie dennoch alle
    Funktionen Ihres neuen TOPCOM-Geräts kennenlernen möchten,
    besuchen Sie bitte unsere Website (www.tristar.eu), auf der Sie das
    komplette Benutzerhandbuch in Ihrer Sprache herunterladen können. Mit
    diesem Schritt möchte TOPCOM seinen Beitrag zum Schutz unseres
    Planeten leisten. Doch das gelingt nur mit Ihrer Hilfe!
    1.1 Einlegen der Batterien in die Babyeinheit
    Siehe Darstellung in der Abbildung.
    Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs .
    Legen Sie drei Batterien (AAA, LR03) in das Batteriefach ein. Achten
    Sie dabei auf korrekte Polarität.
    Schließen Sie das Batteriefach .
    1.2 Anschließen der Babyeinheit an die Stromversorgung
    Stecken Sie den kleinen Stecker des Netzteils in den Netzanschluss der
    Babyeinheit und das andere Ende des Netzteilkabels in die Steckdose
    (100~240 V - 60/50 Hz).
    1.3 Einlegen wiederaufladbarer Akkus in die Elterneinheit
    Siehe Darstellung in der Abbildung.
    Ent
    fernen Sie den Gürtelclip .
    Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs .
    Legen Sie den Lithium-Ionen-Akkusatz in das Batteriefach ein.
    Vergewissern Sie sich, dass die Akkukontakte an den Ladekontakten
    anliegen (siehe Abbildung).
    Schließen Sie das Akkufach vorsichtig, und setzen Sie den
    Gürtelclip wieder ein.
    1.4 Anschließen der Elterneinheit an die Stromversorgung
    Stecken Sie den kleinen Stecker des Netzteils in den
    Netzanschluss des Ladegeräts und das andere Ende des
    Netzteilkabels in den Stecker (100~240 V - 50/60 Hz). Die LED
    leuchtet auf.
    Stellen Sie die Elterneinheit auf das Ladegerät.
    2 Bedienung und Verwendung
    2.1 Ein- und Ausschalten der Baby- und Elterneinheit
    Schieben Sie an der Elterneinheit den Ein/Aus-Schalter auf ‘l’,
    um das Gerät einzuschalten. Das Display und die Ein-/Aus-LED
    sind aktiviert.
    Drücken Sie an der Babyeinheit den Ein/Aus-Schalter , um
    das Gerät einzuschalten. Die Ein-/Aus-LED ist aktiviert.
    Schieben Sie an der Elterneinheit den Ein/Aus-Schalter auf ‘o’,
    um das Gerät auszuschalten.
    Drücken Sie an der Babyeinheit den Ein/Aus-Schalt
    er , um
    das Gerät auszuschalten (gedrückt halten, bis die LED erlischt).
    2.2 Überprüfen der Verbindung zwischen Elterneinheit und
    Babyeinheit
    Bei der ersten Verwendung des Babyfons sollte stets die
    Drahtlosverbindung überprüft werden.
    Bringen Sie die Elterneinheit und die Babyeinheit in denselben
    Raum, aber stellen Sie sie in einem Abstand von mindestens zwei
    Metern auf.
    Schalten Sie beide Geräte ein. Die Elterneinheit versucht nun, eine
    Verbindung mit der Babyeinheit herzustellen.
    Nachdem die Verbindung (Überwachungsmodus) hergestellt wurde,
    zeigt das Display der Elterneinheit das von der Babyeinheit
    aufgezeichnete Bild an.
    Die vom Mikrofon erfassten Geräusche werden auf der
    Elterneinheit wiedergegeben.
    Wenn keine Verbindung hergestellt werden kann, wird das Symbol
    „Außer Reichweite“ angezeigt und die LED leuchtet rot.
    2.3 Einstellen der Wiedergabelautstärke der Elterneinheit
    Es gibt 8 Lautstärkestufen.
    Drücken Sie die Taste , um die Lautstärke zu erhöhen.
    Drücken Sie die Taste , um die Lautstärke zu verringern.
    2.4 Einstellen der Elterneinheit
    2.4.1 Helligkeit des Displays
    Wenn das Display eingeschaltet ist (Falls nicht, drücken Sie kurz die
    Überwachungstaste , um es einzuschalten):
    Halten Sie die Menütaste 2 Sekunden lang gedrückt.
    Wählen Sie mit der Nach-oben- oder Nach-unten-Taste
    das Helligkeitssymbol .
    Drücken Sie die Überwachungstaste .
    Drücken Sie die Nach-oben- oder Nach-unten-Taste ,
    um die gewünschte Helligkeit auszuwählen (5 Stufen).
    Drücken Sie die Menütaste , um zu bestätigen.
    2.4.2 Displaykontrast
    Wenn das Display eingeschaltet ist (Falls nicht, drücken Sie kurz die
    Überwachungstaste , um es einzuschalten)
    Halten Sie die Menütaste 2 Sekunden lang gedrückt.
    Wählen Sie mit der Nach-oben- oder Nach-unten-Taste
    das Kontrastsymbol .
    Drücken Sie die Überwachungstaste .
    Drücken Sie die Nach-oben- oder Nach-unten-Taste ,
    um den gewünschten Kontrast auszuwählen (5 Stufen).
    Drücken Sie die Menütaste , um zu bestätigen.
    2.4.3 Ein- und Ausschalten des Nachtlichts
    Das Nachtlicht kann an der Baby- und an der Elterneinheit ein- und
    ausgeschaltet werden:
    An der Babyeinheit:
    Drücken Sie kurz die Nachtlicht-Taste , um die Nachtlichter
    ein- oder auszuschalten.
    An der Elterneinheit:
    Wenn das Display eingeschaltet ist: (Falls nicht, drücken Sie kurz die
    Überwachungstaste , um das Display einzuschalten)
    Halten Sie die Menütaste 2 Sekunden lang gedrückt.
    Wählen Sie mit der Nach-oben- oder Nach-unten-Taste
    das Nachtlicht- Symbol.
    Drücken Sie die Überwachungstaste .
    Drücken Sie die Nach-oben- oder Nach-unten-Taste ,
    um EIN (grün) oder AUS (rot) zu wählen.
    Drücken Sie die Menütaste , um zu bestätigen.
    2.4.4 Ein- und Ausschalten von Schlafliedern
    Sie können Ihr Baby durch ein sanftes Schlaflied von der Babyeinheit in den
    Schlaf singen lassen. Auf der Babyeinheit stehen fünf vorprogrammierte
    Schlaflieder zur Auswahl. Sie werden innerhalb von 15 Minuten
    nacheinander abgespielt.
    Das Schlaflied kann an der Baby- und an der Elterneinheit ein- und
    ausgeschaltet werden:
    An der Babyeinheit:
    Halten Si
    e die Schlaflied-Taste gedrückt, um das Schlaflied
    ein- oder auszuschalten. Drücken Sie die Nach-oben- oder
    Nach-unten-Taste , um die Lautstärke auszuwählen.
    An der Elterneinheit:
    Wenn das Display eingeschaltet ist: (Falls nicht, drücken Sie kurz die
    Überwachungstaste , um das Display einzuschalten)
    Halten Sie die Menütaste 2 Sekunden lang gedrückt.
    Wählen Sie mit der Nach-oben- oder Nach-unten-Taste
    das Schlaflied -Symbol.
    Drücken Sie die Überwachungstaste .
    Drü
    cken Sie die Nach-oben- oder Nach-unten-Taste ,
    um EIN (grün) oder AUS (rot) zu wählen.
    Drücken Sie die Menütaste , um zu bestätigen.
    2.5 Sprechen mit dem Baby
    Sie können über die Elterneinheit auch mit Ihrem Baby sprechen.
    Drücken Sie die Sprechtaste auf der Elterneinheit, und
    halten Sie diese gedrückt.
    Halten Sie die Elterneinheit vertikal. Das Mikrofon sollte
    ca. 10 cm von Ihrem Mund entfernt sein. Sprechen Sie anschließend
    in das Mikrofon.
    Lassen Sie die Taste los, wenn Sie die Übertragung beendet
    haben.
    2.6 Sprachaktivierte Übertragung (VOX)
    Der Babyviewer 4100 überträgt nur, wenn das Mikrofon an der Babyeinheit
    eine bestimmte Lautstärke erfasst.
    Die Empfindlichkeit für die Geräuscherkennung (VOX) kann vom Benutzer
    eingestellt werden. Wenn ein hoher Wert für die Empfindlichkeit gewählt
    wurde, erfasst die Babyeinheit auch schwächere Geräusche.
    Drehen Sie den VOX-Empfindlichkeitsregler nach links, um die
    Empfindlichkeit zu verringern.
    Drehen Sie den VOX-Empfindlichkeitsregler nach rechts, um die
    Empfindlichkeit zu erhöhen.
    1 Introducción
    Gracias por adquirir este producto de TOPCOM. Este producto
    ha sido diseñado y montado teniendo el máximo cuidado para
    con usted y el medio ambiente. En TOPCOM, nos gusta pensar
    en el futuro de nuestro planeta y nuestros hijos, por lo que
    hacemos lo que está en nuestras manos para ayudar a
    conservar el medio ambiente. Por esta razón, hemos decidido
    reducir el número de páginas de nuestras guías del usuario, así como de
    nuestros manuales de producto. Si tenemos en cuenta que se requieren
    hasta 24 árboles para producir 1 tonelada de papel, publicar manuales de
    producto en numerosos idiomas constituye un precio elevado para nuestro
    planeta. En este breve manual, suministrado con el dispositivo de
    TOPCOM, puede encontrar una breve explicación sobre el procedimiento
    de instalación y uso de dicho producto.Si desea más información sobre
    todas las funciones de su nuevo dispositivo de TOPCOM, visite nuestro
    sitio web (www.tristar.eu). En él, podrá descargarse el manual de usuario
    completo en su idioma. Gracias a esta opción, TOPCOM espera contribuir
    a la mejora de nuestro mundo, ¡aunque solo podremos lograrlo con su
    ayuda!
    1.1 Instalación de las pilas en la unidad del bebé
    Vea la ilustración del dibujo.
    Retire la tapa del compartimento de las pilas .
    Coloque tres pilas alcalinas AAA (LR03) en el compartimento de las
    pilas. Asegúrese de que la polaridad sea la correcta.
    Cierre el compartimento de las pilas .
    1.2 Conexión de la unidad del bebé a la red eléctrica de
    corriente alterna
    Introduzca el pequeño enchufe del adaptador de corriente alterna en el
    conector de la unidad del bebé y enchufe el adaptador de corriente
    alterna a la toma eléctrica (100~240 V, 50 / 60 Hz).
    1.3 Instalación de la batería recargable en la unidad de
    los padres
    Vea la ilustración del dibujo.
    Retire la pinza del cinturón .
    Retire la tapa del compartimento de las pilas .
    Coloque la batería de Li-io
    n en su compartimento.
    Asegúrese de que los contactos de la batería toquen los contactos
    de carga como se muestra en la ilustración.
    Cierre con cuidado el compartimento de la batería y vuelva a colocar
    la pinza del cinturón.
    1.4 Conexión de la unidad de los padres a la red eléctrica
    Introduzca el pequeño enchufe del adaptador de corriente alterna en
    el conector de la corriente principal del cargador y enchufe el
    adaptador de corriente alterna a la toma eléctrica (100~240 V, 50 /
    60 Hz). Se encenderá el LED .
    Coloque la unidad de los padres en el cargador.
    2 Funcionamiento y uso
    2.1 Encendido y apagado de la unidad del bebé y de la unidad
    de los padres
    Deslice el botón de encendido / apagado a «l» para encender la
    unidad de los padres. Se activarán la pantalla y el LED de
    encendido / apagado .
    Pulse el botón de encendido / apagado para encender la
    unidad del bebé. Se activará el LED de encendido / apagado .
    Deslice el botón de encendido / apagado a «o» para apagar la
    unidad de los pad
    res.
    Pulse el interruptor de encendido / apagado para apagar la
    unidad del bebé (manténgalo pulsado hasta que se apague el LED
    ).
    2.2 Comprobación de la conexión entre la unidad de los
    padres y la unidad del bebé
    Compruebe siempre la conexión inalámbrica cuando utilice el
    intercomunicador por primera vez.
    Ponga la unidad de los padres en la misma habitación que la unidad
    del bebé, con una separación de un mínimo de dos metros.
    Encienda las dos unidades. La unidad de los padres intentará
    establecer una conexión con la unidad del bebé.
    Después de que se haya establecido la conexión (modo de control),
    en la pantalla de la unidad de los padres podrá verse la imagen que
    capta la unidad del bebé.
    El sonido que capte el micrófono se reproducirá en la unidad de
    los padres.
    Si no se establece la conexión, aparece en pantalla el icono de fuera
    de cobertura el LED será rojo.
    2.3 Ajuste del volumen de reproducción de la unidad de
    los padres
    Hay ocho niveles de volumen.
    Pulse el botón para subir el volumen.
    Pulse el botón para bajar el volumen.
    2.4 Configuración de la unidad de los padres
    2.4.1 Brillo de la pantalla
    Cuando la pantalla esté encendida (si no lo está, pulse brevemente la tecla
    de rastreo para encenderla):
    Mantenga pulsado el botón de menú durante dos segundos.
    Seleccione el icono de brillo - con el botón de subir o de
    bajar .
    Pulse la tecla de rastreo .
    Pulse el botón de subir o bajar para seleccionar el
    brillo de la pantalla deseado (5 niveles).
    Pulse el botón de menú para confirmar.
    2.4.2 Contraste de la pantalla
    Cuando la pantalla esté encendida (si no lo está, pulse brevemente la tecla
    de rastreo para encenderla):
    Mantenga pulsado el botón de menú durante dos segundos.
    Seleccione el icono de contraste - con el botón de subir o de
    bajar .
    Pulse la tecla de rastreo .
    Pulse el botón de subir o bajar para seleccionar el
    contraste de la pantalla deseado (5 niveles).
    Pulse el botón de menú para confirmar.
    2.4.3 Encendido y apagado de la luz nocturna
    La luz nocturna se puede encender y apagar en la unidad del bebé y en la
    de los padres:
    En la unidad del bebé:
    Pulse brevemente el botón de luz nocturna para encender /
    apagar la luz nocturna.
    En la unidad de los padres:
    Con la pantalla encendida: (si no lo está, pulse brevemente la tecla de
    rastreo para encenderla)
    Mantenga pulsado el botón de menú durante dos segundos.
    Seleccione el icono de luz nocturna - con el botón de subir
    o de bajar .
    Pulse la tecla de rastreo .
    Pulse el botón de subir o bajar para seleccionar
    encender (verde) o apagar (rojo).
    Pulse el botón de menú para confirmar.
    2.4.4 Encender o apagar la canción de cuna
    Una delicada canción de cuna, emitida desde la unidad del bebé, puede
    calmarlo antes de dormir. En la unidad del bebé, podrá reproducir cinco
    canciones de cuna previamente programadas. Se reproducen una a una
    durante 15 minutos.
    La canción de cuna se puede encender y apagar en la unidad del bebé y
    en la de los padres:
    En la unidad del bebé:
    Mantenga pulsado el botín de canción de cuna para
    encenderla o apagarla. Pulse el botón de subir o bajar
    para seleccionar el volumen.
    En la unidad de los padres:
    Con la pantalla encendida: (si no lo está, pulse brevemente la tecla de
    rastreo para encenderla)
    Mantenga pulsado el botón de menú durante dos segundos.
    Seleccione el icono de canción de cuna - con el botón de subir
    o de bajar .
    Pulse la tecla de rastreo .
    Pulse el botón de subir o bajar para seleccionar
    e
    ncender (verde) o apagar (rojo).
    Pulse el botón de menú para confirmar.
    2.5 Hablar con su bebé
    Puede utilizar la unidad de los padres para hablar con su bebé.
    Mantenga pulsado el botón de habla de la unidad de los
    padres.
    Mantenga la unidad de los padres en posición vertical con el
    micrófono a unos 10 cm de su boca y hable por el micrófono.
    Suelte el botón cuando haya terminado de hablar.
    2.6 Transmisión activada por voz (VOX)
    El Babyviewer 4100 solamente iniciará la transmisión si el micrófono de la
    unidad del bebé capta un cierto nivel de sonido.
    Puede ajustar la sensibilidad de la detección de sonidos (VOX) del
    intercomunicador. Si ajusta la sensibilidad como alta, la unidad del bebé
    captará sonidos más débiles.
    Gire la rueda de sensibilidad de la VOX hacia la izquierda para
    disminuirla.
    Gire la rueda de sensibilidad de la VOX hacia la derecha para
    aumentarla.
    1 Iniciar
    Obrigado por ter adquirido este produto TOPCOM. Este
    produto foi concebido e montado co
    m o maior cuidado a pensar
    em si e no ambiente. Porque na TOPCOM gostamos de pensar
    no futuro do nosso planeta e das nossas crianças, tentamos
    fazer o nosso melhor para ajudar a salvar o ambiente. Por isso,
    decidimos reduzir o número de páginas dos nossos manuais de
    utilizador e dos produtos. Se tiver em conta que são precisas até 24 árvores
    para produzir uma tonelada de papel, publicar manuais em muitas línguas
    custa ao nosso planeta muitas árvores. Neste pequeno manual
    que lhe é
    fornecido com o seu aparelho TOPCOM pode encontrar uma explicação
    breve sobre como instalar e usar o seu aparelho TOPCOM.Se quiser
    descobrir todas as características do seu novo aparelho TOPCOM, por
    favor visite o nosso site (www.tristar.eu) onde pode fazer o download do
    manual do utilizador completo na sua língua. Ao tomar esta iniciativa, a
    TOPCOM espera dar o seu contributo para tornar o nosso planeta melhor,
    mas só podemos fazê-lo com a sua ajuda!
    1.1 Colocação das pilhas na unidade do bebé
    Ver Figura na ilustração.
    Retire a tampa do compartimento das pilhas .
    Coloque três pilhas alcalinas AAA (LR03) no compartimento das
    pilhas. Assegure-se de que as instala com a polaridade correcta.
    Feche o compartimento das pilhas .
    1.2 Ligação da unidade do bebé à corrente eléctrica
    Introduza a ficha pequena do transformador de corrente CA no conector
    para ligação à corrente eléctrica da unidade do bebé e ligue o
    transformador de corrente a uma tomada eléctrica (100~240 V - 50/60 Hz).
    1.3 Colocação do conjunto de pilhas recarregáveis na
    unidade do adulto
    Ver Figura na ilustração.
    Retire o clipe de cinto .
    Retire a tampa do compartimento das pilhas .
    Coloque o conjunto de pilhas de iões de lítio no compartimento das
    pilhas.
    Assegure-se de que os contactos das pilhas estão em contacto com
    os contactos de carregamento, tal como ilustrado.
    Feche cuidadosamente o compartimento das pilhas e volte a colocar
    o clipe de cinto .
    1.4 Ligação da unidade do adulto à corrente eléctrica
    Introduza a ficha pequena do transformador de corrente CA no
    conector para ligação à corrente eléctrica do carregador e ligu
    e o
    transformador de corrente a uma tomada de corrente (100~240 V -
    50/60 Hz), o LED acende-se.
    Coloque a unidade do adulto no carregador.
    2 Operação e utilização
    2.1 Ligar e desligar a unidade do bebé e a unidade do adulto
    Faça deslizar o botão Ligar/Desligar para ‘l’ para ligar a unidade
    do adulto. O ecrã e o LED de ligado/desligado são activados.
    Prima no botão Ligar/Desligar para cima para ligar a unidade
    do bebé. O LED indicador de Ligado/Desligado acende-se.
    Faça deslizar o botão Ligar/Desligar para ‘o’ para desligar a
    unidade do adulto.
    Prima o interruptor de Ligar/Desligar para desligar a unidade
    do bebé (prima e mantenha premido até que o LED se apague).
    2.2 Verificar a ligação entre a unidade do adulto e a unidade
    do bebé
    Deve sempre verificar a ligação sem fios entre as unidades quando utilizar
    o dispositivo de monitorização do bebé pela primeira vez.
    Coloque a unidade do adulto na mesma sala que a unidade do bebé,
    separadas uma da outra pelo menos dois metros.
    Ligue ambos os dispositivos. A unidade do adulto irá tentar
    estabelecer uma ligação com a unidade do bebé.
    O ecrã da unidade do adulto irá mostrar a imagem captada pela
    unidade do bebé depois de a ligação ter sido estabelecida (modo de
    monitorização do bebé).
    Os sons captados pelo microfone são reproduzidos na unidade
    do adulto.
    Se não foi estabelecida uma ligação, o ícone fora do alcance é
    aprese
    ntado e o LED fica vermelho.
    2.3 Definir o volume da reprodução de som na unidade do
    adulto
    Existem 8 níveis de volume.
    Prima o botão para aumentar o volume.
    Prima o botão para diminuir o volume.
    2.4 Configurações da unidade do adulto
    2.4.1 Luminosidade do ecrã
    Quando o ecrã está ligado (Caso não esteja, prima a tecla de monitorização
    brevemente para ligar o ecrã):
    Prima e mantenha premido o botão de menu durante
    2 segundos.
    Seleccione, utilizando os botões para cima ou para baixo,
    o ícone de luminosidade .
    Prima a tecla de monitorização .
    Prima o botão para cima ou o botão para baixo para
    seleccionar a luminosidade pretendida (5 níveis).
    Prima o botão menu para confirmar.
    2.4.2 Contraste do visor
    Quando o ecrã está ligado (Caso não esteja, prima a tecla de monitorização
    brevemente para ligar o ecrã)
    Prima e mantenha premido o botão de menu durante
    2 segundos.
    Seleccione, utilizando os botões para cima ou para baixo,
    o ícone de contraste .
    Prima a tecla de monitorização .
    Prima o botão para cima ou o botão para baixo para
    seleccionar o contraste pretendido (5 níveis)
    .
    Prima o botão menu para confirmar.
    2.4.3 Ligar e desligar as estrelas de presença
    As estrelas de presença podem ser ligadas e desligadas a partir da unidade
    do bebé e da unidade do adulto:
    Na unidade do bebé:
    Prima o botão de luz de presença brevemente, para ligar ou
    desligar as luzes de presença.
    Na unidade do adulto:
    Com o ecrã ligado: (Caso não esteja, prima a tecla de monitorização
    brevemente para ligar o ecrã)
    Prima e mantenha premido o botão de menu durante
    2 segundos.
    Seleccione, utilizando o botão para cima ou para baixo,
    o ícone de luz de presença .
    Prima a tecla de monitorização .
    Prima o botão para cima ou para baixo para
    seleccionar Ligadas (cor verde) ou Desligadas (cor vermelha).
    Prima o botão menu para confirmar.
    2.4.4 Ligar ou desligar a melodia
    O seu bebé pode ser acalmado por meio de uma suave melodia emitida
    pela unidade do bebé. Existem 5 melodias pré-programadas que podem
    ser tocadas na unidade do bebé. Estas são tocadas sequencialmente
    durante 1
    5 minutos.
    A melodia pode ser ligada/desligada a partir da unidade do bebé e da
    unidade do adulto:
    Na unidade do bebé:
    Prima e mantenha premido o botão de melodia para Ligar/
    Desligar a melodia. Prima os botões para cima ou para baixo
    para seleccionar o volume.
    Na unidade do adulto:
    Com o ecrã ligado: (Caso não esteja, prima a tecla de monitorização
    brevemente para ligar o ecrã)
    Prima e mantenha premido o botão de menu durante
    2 segundos.
    Seleccione, utilizando os botões para cima ou para baixo,
    o ícone de melodia .
    Prima a tecla de monitorização .
    Prima o botão para cima ou para baixo para
    seleccionar Ligadas (cor verde) ou Desligadas (cor vermelha).
    Prima o botão menu para confirmar.
    2.5 Falar com o seu bebé
    Pode utilizar a unidade do adulto para falar com o bebé.
    Prima o botão Falar na unidade do adulto e mantenha-o
    premido.
    Mantendo a unidade do adulto na vertical, com o microfone a
    aproximadamente 10 cm da boca, fale na direcção do microfone.
    Solte o botão quando tiver acabado de falar.
    2.6 Transmissão activada por voz (VOX)
    O Babyviewer 4100 só começará a transmitir se um determinado nível de
    som for captado pelo microfone da unidade do bebé.
    Pode configurar a sensibilidade da detecção do som (VOX) da unidade do
    bebé. Se a sensibilidade estiver definida para alta, a unidade do bebé irá
    responder a sons mesmo que fracos.
    Rode o botão de sensibilidade VOX para a esq
    uerda para reduzir
    a sensibilidade.
    Rode o botão de sensibilidade VOX para a direita para aumentar
    a sensibilidade.
    1 Prima d'iniziare
    Grazie per avere acquistato questo prodotto TOPCOM.
    Questo prodotto è stato progettato e montato prestando la
    massima cura a voi e all'ambiente. Dato che a noi di TOPCOM
    piace pensare al futuro del nostro pianeta e dei nostri figli,
    facciamo del nostro meglio per aiutare a proteggere
    l'ambiente. Ecco perché abbiamo deciso di ridu
    rre il numero di
    pagine delle nostre guide utente e dei manuali dei prodotti. Se pensate che
    ci vogliono fino a 24 alberi per produrre 1 tonnellata di carta, pubblicare
    manuali dei prodotti in molte lingue costa al nostro pianeta parecchi alberi.
    In questo breve manuale che viene fornito insieme al vostro dispositivo
    TOPCOM potete trovare una breve spiegazione su come installare ed
    utilizzare il dispositivo TOPCOM.Se volete avere maggiori informazioni su
    tutte le caratteristi
    che del vostro nuovo dispositivo TOPCOM, vi preghiamo
    di visitare il nostro sito web (www.tristar.eu) dove potrete scaricare il
    manuale d'uso completo nella vostra lingua. In questo modo, TOPCOM
    vuole fare la sua parte per rendere il nostro pianeta un luogo migliore, ma
    per riuscirci abbiamo bisogno del vostro aiuto!
    1.1 Inserimento delle batterie nell'unità bambino
    Vedere Figura .
    Rimuovere il coperchio del vano batterie .
    Inserire 3 batterie alcaline AAA (LR03) nel vano batterie. Verificare
    che la polarità sia corretta.
    Chiudere il vano batterie .
    1.2 Collegamento dell'unità bambino all'alimentazione CA
    Inserire lo spinotto piccolo dell'adattatore di alimentazione CA nel relativo
    connettore di alimentazione dell'unità bambino e collegare l'adattatore
    di alimentazione CA alla presa di corrente (100~240 V - 50/60 Hz).
    1.3 Inserimento del gruppo di batterie ricaricabili nell'unità
    genitore
    Vedere Figura .
    Rimuovere la clip da cintura.
    Rimuovere il coperchio del vano batterie .
    Posizionare il gruppo batterie Li-ion nel vano batterie.
    Verificare che i contatti delle batterie e i contat
    ti di carica combacino
    come illustrato in figura.
    Chiudere accuratamente il vano batterie e riposizionare la clip da
    cintura .
    1.4 Collegamento dell'unità genitore all'alimentazione CA
    Inserire lo spinotto piccolo dell'adattatore di alimentazione nel relativo
    connettore del caricabatterie e collegare l'adattatore di
    alimentazione CA alla presa di corrente (100~240 V - 50/60 Hz). Il
    LED si accenderà.
    Posizionare l'unità genitore sul caricabatterie.
    2 Funzionamento e uso
    2.1 Accensione e spegnimento dell'unità bambino e dell'unità
    genitore
    Spostare l'interruttore di accensione/spegnimento in posizione ‘l
    per accendere l'unità genitore. Si accendono il display e il led
    acceso/spento .
    Premere il tasto di accensione/spegnimento fino all'
    accensione dell'unità bambino. Si accende il LED acceso/spento .
    Spostare l'interruttore di accensione/spegnimento in posizione
    o’ per spegnere l'unità genitore.
    Premere il tasto accensione/spegnimento per spegnere
    l'unità bambino (mantenere premuto finché il LED non si
    spegne).
    2.2 Controllo della connessione tra l'unità genitore e l'unità
    bambino
    Bisogna sempre controllare la connessione senza fili quando si usa il
    babyphone per la prima volta.
    Mettere l'unità genitore nella stessa stanza in cui è posta l'unità
    bambino, ad una distanza di almeno due metri.
    Accendere entrambi i dispositivi. L'unità genitore cercherà di stabilire
    una connessione con l'unità bambino.
    Il display dell'unità genitore mostrerà l'immagine catturata dall'unità
    bambino dopo che è stata stabilità la connessione (modalità monitor).
    I suoni percepiti dal microfono vengono riprodotti dall'unità
    genitore.
    Se non viene stabilita la connessione, viene visualizzata l'icona di
    fuori portata e il LED diventa rosso.
    2.3 Impostazione del volume di riproduzione sull'unità
    genitore
    Ci sono 8 livelli di volume.
    Premere il tasto per alzare il volume.
    Premere il tasto per abbassare il volume.
    2.4 Impostazioni sull'unità genitore
    2.4.1 Luminosità del display
    Con display acceso (in caso contrario, premere rapidamente il tasto
    monitoraggio per accendere il display):
    tenere premuto il tasto menu per 2 secondi.
    Selezionare mediante il tasto su o il tasto giù l'icona
    - luminosità.
    Premere il tasto monitoraggio .
    Premere il tasto su o il tasto giù per selezionare la
    luminosità desiderata (5 passi).
    Premete il tasto Menu per confermare.
    2.4.2 Contrasto display
    Con display acceso (in caso contrario, premere rapidamente il tasto
    monitoraggio per accendere il display):
    tenere premuto il tasto menu per 2 secondi.
    Selezionare mediante il tasto su o il tasto giù l'icona
    -contrasto.
    Preme
    re il tasto monitoraggio .
    Premere il tasto su o il tasto giù per selezionare il
    contrasto desiderato (5 passi).
    Premete il tasto Menu per confermare.
    2.4.3 Accendere o spegnere le luci notturne
    Le luci notturne si possono accendere o spegnere dall'unità bambino o
    dall'unità genitore:
    Dalll'unità bambino:
    premere rapidamente il tasto della luce notturna per
    accendere/spegnere le luci.
    Dall'unità genitore:
    Con display acceso: (in caso contrario, premere rapidamente il tasto
    monitoraggio per accendere il display)
    tenere premuto il tasto menu per 2 secondi.
    Selezionare mediante il tasto su o il tasto giù l'icona
    -luce notturna.
    Premere il tasto monitoraggio .
    Premere il tasto su o il tasto giù per selezionare
    acceso (verde) o spento (rosso).
    Premete il tasto Menu per confermare.
    2.4.4 Accendere o spegnere la ninnananna
    Il vostro bambino può essere coccolato da una dolce ninnananna dell'unità
    bambino. Ci sono 5 ninnananne preprogrammate che si possono riprodurre
    sull'unità bambino. Vengono riprodotte una per volta in 15 minuti.
    La ninnananna si può accendere/spegnere dall'unità bambino e dall'unità
    genitore:
    Dall'unità bambino:
    Tenere premuto il tasto ninnananna per accendere/spegnere
    la ninnananna. Premere il tasto su o il tasto giù per
    selezionare il volume.
    Dall'unità genitore:
    Con display acceso: (in caso contrario, premere rapidamente il tasto
    monitoraggio per accendere il display)
    tenere premuto il tasto menu per 2 secondi.
    Selezionare mediante il tas
    to su o il tasto giù l'icona
    -ninnananna.
    Premere il tasto monitoraggio .
    Premere il tasto su o il tasto giù per selezionare
    acceso (verde) o spento (rosso).
    Premete il tasto Menu per confermare.
    2.5 Parlare con il proprio bambino
    È possibile utilizzare l'unità genitore per parlare col proprio bambino.
    Premere il tasto conversazione sull'unità genitore e
    mantenerlo premuto.
    Tenere l'unità genitore in posizione verticale con microfono a distanza
    approssimativa di 10 cm dalla propria bocca, quindi parlare nel
    microfono.
    Una volta terminato di parlare, rilasciare il tasto .
    2.6 Trasmissione ad attivazione vocale (VOX)
    Il Babyviewer 4100/4200 trasmette solo se il microfono dell'unità bambino
    cattura un certo livello di suono.
    È possibile impostare la sensibilità di percezione del suono (VOX) del
    babyphone. Se si imposta una sensibilità alta, l'unità bambino rileva suoni
    più bassi.
    Ruotare la rotellina della sensibilità VOX verso sinistra per
    diminuire la sensibilità.
    Ruotare la rotellina della sensibilità VOX verso destra per aumentare la
    sensibilità.
    1 Komme i gang
    Takk for at du valgte dette produktet fra TOPCOM. Dette
    produktet er utviklet og montert med omtanke for deg og
    miljøet. Fordi vi i TOPCOM tenker på fremtiden for miljøet og
    våre barn, prøver vi å gjøre vårt beste for å verne miljøet. Derfor
    har vi besluttet å redusere antall sider i brukerveiledninger og
    brukerhåndbøker for produkter. Med tanke på at det kreves
    opptil 24 trær for å fremstille ett tonn papir, går det mange trær tapt hvis vi
    skal publisere brukerhåndbøker
    på mange språk. I denne korte
    bruksanvisningen som følger med TOPCOM-apparatet, finner du en kort
    forklaring av hvordan du installerer og bruker TOPCOM-apparatet.Hvis du
    vil vite mer om alle funksjonene og egenskapene til det nye TOPCOM-
    apparatet, går du til vårt nettside (www.tristar.eu), der du kan laste ned
    den fullstendige brukerhåndboken på ditt eget språk. På denne måten
    håper vi i TOPCOM at vi kan bidra til å verne om miljøet. Vi kan imidlertid
    bare lykkes med din hjelp!
    1.1 Installere batterier i babyenheten
    Se figur i illustrasjonen.
    Fjern dekselet over batterirommet .
    Installer tre alkaliske AAA-batterier (LR03) i batterirommet. Pass på
    at batteripolene vender riktig vei.
    Lukk batterirommet .
    1.2 Koble babyenheten til strømnettet
    Stikk den lille pluggen strømadapteren i strømkontakten babyenheten
    , og sett støpselet i en stikkontakt (100~240 V - 50/60 Hz).
    1.3 Installere den oppladbare batteripakken i hovedenheten
    Se figur i illustrasjonen.
    Fjern belteklipset .
    Fjern dekselet over batterirommet .
    Sett li-ion-batteripakken i batterirommet.
    Kontroller at batterikontaktene berører ladekontaktene, so
    m
    illustrasjonen viser.
    Lukk batterirommet forsiktig, og roter belteklipset tilbake.
    1.4 Koble hovedenheten til strømnettet
    Stikk den lille pluggen på strømadapteren i strømkontakten på
    babyenheten , og plugg støpselet inn i en stikkontakt (100~240 V
    - 50/60 Hz). Indikatorlampen tennes.
    Sett hovedenheten i laderen.
    2 Betjening og bruk
    2.1 Slå babyenheten og hovedenheten på og av
    Skyv på/av-bryteren til "l" for å slå på hovedenheten. Displayet
    og på/av-indikatoren aktiveres.
    Trykk på/av-knappen opp for å slå på babyenheten. Av/på-
    indikatoren tennes.
    Skyv på/av-bryteren til "
    o" for å slå av hovedenheten.
    Trykk på på/av-bryteren for å slå av babyenheten (hold
    bryteren inne til indikatorlampen slukker).
    2.2 Kontrollere forbindelsen mellom hovedenheten og
    babyenheten:
    Du bør alltid kontrollere den trådløse forbindelsen når du bruker
    babytelefonen for første gang.
    Sett hovedenheten i samme rom som babyenheten, med en avstand
    på minst to meter.
    Slå på begge apparatene. Hovedenheten prøver å opprette
    forbindelsen til babyenheten.
    Displayet på hovedenheten vi
    ser bildet fra babyenheten når
    forbindelsen er opprettet (overvåkingsmodus).
    Lyden som fanges opp av mikrofonen blir gjengitt av
    hovedenheten.
    Hvis ingen forbindelse er opprettet, vises utenfor rekkevidde-
    symbolet , indikatorlampen lyser rødt.
    2.3 Stille inn gjengivelsesvolumet på hovedenheten
    Det er 8 volumnivåer.
    Trykk for å øke volumet.
    Trykk for å senke volumet.
    2.4 Innstilling på hovedenheten
    2.4.1 Displayets lysstyrke
    Når displayet er (hvis ikke, trykker du kort på lyttetasten for å aktivere
    displayet):
    Trykk og hold inne menyknappen i to sekunder.
    Bruk opp- eller ned-knappen for å velge lys
    styrke-
    symbolet .
    Trykk på lyttetasten .
    Trykk opp- eller ned-knappen for å velge ønsket
    lysstyrke (5 trinn).
    Trykk på menyknappen for å bekrefte.
    2.4.2 Displaykontrast
    Når displayet er (hvis ikke, trykker du kort på lyttetasten for å aktivere
    displayet):
    Trykk og hold inne menyknappen i to sekunder.
    Bruk opp- eller ned-knappen for å velge kontrast-
    symbolet .
    Trykk på lyttetasten .
    Trykk opp- eller ned-knappen for å velge ønsket
    kontrast (5 trinn).
    Trykk på menyknappen for å bekrefte.
    2.4.3 Slå nattlyset på eller av
    Nattlyset kan slås på/av på babyenheten og hovedenheten:
    På babyenheten:
    Trykk kort på nattlysknappen for å slå nattlyset PÅ/AV.
    På hovedenheten:
    Hvis displayet er på: (Hvis ikke, trykker du kort på lyttetasten for å slå
    på displayet)
    Trykk og hold inne menyknappen i to sekunder.
    Bruk opp- eller ned-knappen for å velge nattlys-
    symbolet .
    Trykk på lyttetasten .
    Trykk opp- eller ned-knappen for å velge på (grønt
    lys) eller av (rødt lys).
    Trykk på menyknappen for å bekrefte.
    2.4.4 Slå vuggesangene på eller av
    Babyenheten kan spille av vuggesanger for å berolige barnet.
    5 forhåndsprogrammerte vuggesanger kan spilles av på babyenheten.
    Disse spilles av i rekkefølge i 15 minutter.
    Vuggesangene kan slås på/av på babyenheten og hovedenheten:
    På babyenheten:
    Trykk og hold inne vuggesang-knappen for slå
    vuggesangene PÅ/AV. Trykk opp- eller ned-knappen
    for å velge volum.
    På hovedenheten:
    Hvis displayet er på: (Hvis ikke, trykker du kort på lyttetasten for å slå
    på displayet)
    Trykk på menyknappen i to sekunder.
    Bruk opp- eller ned-knappen for å velge vuggesang-
    symbolet .
    Trykk på lytte
    tasten .
    Trykk opp- eller ned-knappen for å velge på (grønt
    lys) eller av (rødt lys).
    Trykk på menyknappen for å bekrefte.
    ENGLISH
    You can operate the baby unit with 3 AAA cells (LR03;
    we recommend alkaline cells) or the included AC mains
    adapter.
    The baby unit cannot recharge batteries.
    VOX
    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    8
    9
    10
    13
    14
    15
    16
    A
    1
    0
    17
    18
    19
    20
    21
    22
    23
    24
    25
    26
    29
    30
    31
    28
    27
    B
    12
    11
    +
    -
    1 x AAA
    +
    -
    1 x AAA
    +
    -
    1 x AAA
    + -
    A
    12
    12
    9
    B
    31
    28
    24
    23
    29
    17
    27
    5
    4
    29
    5
    4
    7
    27
    19
    25
    20
    26
    19
    25
    20
    19
    25
    26
    20
    26
    19
    25
    20
    19
    25
    26
    14
    20
    26
    19
    25
    20
    19
    25
    26
    NEDERLANDS
    U kunt de zender op 3 AAA-cellen (LR03; wij raden
    alkalinecellen aan) of op de bijgeleverde AC-
    stroomadapter laten werken.
    De zender kan de batterijen niet opladen.
    14
    19
    25
    20
    26
    19
    25
    20
    19
    25
    26
    PTT
    30
    21
    PTT
    30
    2
    2
    A
    12
    12
    9
    B
    31
    28
    24
    23
    29
    17
    27
    5
    4
    29
    5
    4
    7
    27
    19
    25
    20
    26
    19
    25
    20
    19
    25
    26
    20
    26
    19
    25
    20
    19
    25
    26
    14
    20
    26
    19
    25
    20
    19
    25
    26
    14
    19
    25
    20
    26
    FRANÇAIS
    L'unité Bébé fonctionne avec 3 piles AAA (LR03 ; nous
    recommandons l'utilisation de piles alcalines) ou sur
    l'alimentation secteur grâce à l'adaptateur secteur
    fourni.
    L'unité Bébé ne permet pas de recharger les piles.
    19
    25
    20
    19
    25
    26
    PTT
    30
    21
    PTT
    30
    2
    2
    A
    12
    12
    9
    B
    31
    28
    24
    23
    29
    27
    17
    5
    4
    29
    5
    4
    7
    27
    19
    25
    20
    26
    19
    25
    20
    19
    25
    26
    20
    26
    19
    25
    20
    19
    25
    26
    14
    20
    26
    19
    25
    20
    19
    25
    26
    14
    19
    25
    20
    26
    19
    25
    DEUTSCH
    Die Babyeinheit kann mit 3 Batterien (AAA, LR03, wir
    empfehlen Alkalibatterien) oder dem im Lieferumfang
    enthaltenen Netzteil betrieben werden.
    Es können keine Akkus mit der Babyeinheit aufgeladen
    werden.
    20
    19
    25
    26
    PTT
    30
    21
    PTT
    30
    2
    2
    A
    12
    12
    9
    B
    31
    28
    24
    23
    29
    17
    27
    5
    4
    29
    5
    4
    7
    27
    19
    25
    20
    26
    19
    25
    20
    19
    25
    26
    20
    26
    19
    25
    20
    19
    25
    26
    14
    20
    26
    19
    25
    20
    19
    25
    26
    14
    19
    25
    20
    26
    19
    25
    20
    ESPAÑOL
    Puede utilizar la unidad del bebé con 3 pilas AAA
    (LR03; se recomienda usar pilas alcalinas), o bien con
    el adaptador de corriente alterna incluido.
    La unidad del bebé no puede usarse para recargar
    pilas.
    19
    25
    26
    PTT
    30
    21
    PTT
    30
    2
    2
    A
    12
    12
    9
    B
    31
    28
    24
    23
    29
    17
    5
    4
    29
    5
    4
    7
    27
    19
    25
    20
    26
    19
    25
    20
    19
    25
    26
    20
    26
    19
    25
    20
    19
    25
    26
    14
    20
    26
    19
    25
    20
    19
    25
    26
    14
    19
    25
    PORTUGUÊS
    Pode operar a unidade do bebé com 3 pilhas AAA
    (LR03; recomendam-se pilhas alcalinas) ou com o
    transformador de corrente CA incluído.
    A unidade do bebé não serve de carregador de pilhas.
    20
    26
    19
    25
    20
    19
    25
    26
    PTT
    30
    21
    PTT
    30
    2
    2
    A
    12
    12
    9
    B
    31
    28
    24
    23
    29
    17
    27
    5
    4
    29
    5
    4
    7
    27
    19
    25
    20
    26
    19
    25
    20
    19
    25
    26
    20
    26
    19
    25
    20
    19
    25
    26
    14
    20
    26
    19
    25
    20
    19
    25
    26
    ITALIANO
    Si può mettere in funzione l'unità bambino con tre
    batterie di tipo AAA (LR03; si raccomanda l'uso di
    batterie alcaline) o con l'adattatore di alimentazione CA
    incluso.
    L'unità bambino non può ricaricare le batterie.
    14
    19
    25
    20
    26
    19
    25
    20
    19
    25
    26
    PTT
    30
    21
    PTT
    30
    2
    2
    A
    12
    12
    9
    B
    31
    28
    24
    23
    29
    17
    27
    5
    4
    29
    5
    4
    7
    27
    19
    25
    20
    26
    19
    25
    20
    19
    25
    26
    20
    26
    19
    25
    20
    19
    25
    26
    14
    20
    26
    19
    25
    20
    19
    25
    26
    NORSK
    Du kan bruke babyenheten med 3 AAA-batterier
    (LR03, vi anbefaler alkaliske batterier) eller den
    medfølgende strømadapteren.
    Babyenheten kan ikke brukes til å lade batteriene.
    14
    19
    25
    20
    26
    19
    25
    20
    19
    25
    26
    PTT
    30
    21
    PTT
    30
    2
    2
    A
    12
    12
    9
    B
    31
    28
    24
    23
    29
    17
    27
    5
    4
    29
    5
    4
    7
    27
    19
    25
    20
    26
    19
    25
    20
    19
    25
    26
    20
    26
    19
    25
    20
    19
    25
    26
    14
    20
    26
    19
    25
    20
    19
    25
    26
    14
    19
    25
    20
    26
    19
    25
    20
    19
    25
    26
Topcom KS-4241

¿Necesitas ayuda?

Número de preguntas: 0

¿Tienes alguna pregunta sobre Topcom KS-4241 o necesitas ayuda? Haz tu pregunta aquí. Proporciona una descripción clara y completa de tu consulta. Cuantos más detallada sea tu consulta, más fácil será para otros Topcom KS-4241 propietarios responder adecuadamente a tu pregunta.

Ver el manual de Topcom KS-4241 aquí, gratis. Este manual pertenece a la categoría Monitores para bebés y ha sido calificado por 1 personas con un promedio de 7.5 . Este manual está disponible en los siguientes idiomas: Español, Holandés, Inglés, Alemán, Francia, Sueco, Danés, Italiano, Portugués, Griego, Finlandés, Húngaro, Noruego, Polaco, Eslovaco . ¿Tienes alguna pregunta sobre Topcom KS-4241 o necesitas ayuda? Haz tu pregunta aquí

Topcom KS-4241 especificaciones

General
Marca Topcom
Modelo KS-4241
Producto Monitor para bebés
Idioma Español, Holandés, Inglés, Alemán, Francia, Sueco, Danés, Italiano, Portugués, Griego, Finlandés, Húngaro, Noruego, Polaco, Eslovaco
Tipo de archivo PDF
Diseño
Tipo de pantalla LCD
Luz nocturna
Montaje en pared
Color del producto Blanco
Desempeño
Función libre interferencia
Cantidad de canales -
Rango máximo en interiores 50
Maximum outdoor range 150
Indicación
Indicación de batería baja
Potencia
Cantidad de baterías soportadas 1
Tecnología de batería Ion de litio