Elro IB200

Elro IB200 manual

(1)
  • SPECIFICATIONSSAFETY AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
    INSTRUCTIONS DE SECURITE ET D'ENTRETIEN
    SICHERHEITS- UND WARTUNGSHINWEISE
    TR
    D
    GR
    PL
    CZ
    NL
    H
    F
    RO
    E
    HR
    Frequency : 2.4GHz.
    Distance : 200m max open space, 30m indoor
    Camera : CMOS with VGA (640x480)
    Monitor : 2.4” TFT with QVGA (320x240)
    Frame rate : 25 fps
    Baby unit battery : 3x 1.5V AAA (excl)
    Parent unit battery : 3x 1.2V, AAA, rechargeable, Ni-MH (incl)
    Adapters : 2x 6VDC, 500mA
    Operating Temperature : -10°C ~ +50°C
    GB
    IB200 WIRELESS DIGITAL CAMERA SYSTEM
    The IB200 is a simple and functional observation system for domestic
    use. With it’s range of maximum 200 meters you can use it
    everywhere in and around the house. The digital transmission at a
    frequency of 2.4Ghz ensures a nearly interference-free signal transfer.
    The IB200 can also be used in dark environments thanks to the
    infrared LED’s. In addition to capturing images, it also responds to
    sound, and can also be set to give an alarm when it gets to warm or
    cold in the infants room.
    CONTENTS OF THE PACKAGE (1)
    a. Wireless color camera
    b. 2x Adapter 6V/500mA
    c. Wireless TFT monitor
    d. 3x NiMH accu
    CAMERA SETUP
    - Connect the adapter (1b) or open the battery compartment at
    the backside with a small screwdriver (2).
    - Correctly insert 3 alkaline batteries LR3 type AAA 1,5V (3) and
    close the cover.
    - Never use batteries and the power adapter simultaneously!
    - Place the camera on a stable surface out of the reach of children.
    - Push the power button, the LED will light up blue (4).
    MONITOR SETUP
    - Open the battery compartment at the back (5).
    - Correctly insert the batteries, 3xNiMH, (6) and close the cover.
    - The monitor can also be connected with an adapter (1b). The
    battery can remain inside when the adapter is connected, and
    will be charged.
    - Place the monitor on a stable surface.
    USE AND OPERATION
    - Aim the camera at the infant or what you want to keep track off
    - Switch on the monitor by using the POWER/MENU button on top
    of the monitor (7).
    Enter Menu
    - To enter the menu, press the POWER/MENU button on the
    monitor again (8a).
    - Use the < and > keys (8b) to select the sub-menu, press
    POWER/MENU to enter.
    - Press < and > for selection, press POWER/MENU to select, press
    ^ (8c) to return to normal mode
    6 menus
    * Zoom menu, use < and > to zoom in and out (9).
    * Talkback menu, use < and > to change talkback volume (10).
    * LCD auto off menu, use < and > to select 1 minute, 3 minutes, 5
    minutes or never (11).
    * Effect set menu, set Screen rotation, Mirror, Contrast and
    Brightness (12).
    * VOX setting menu, set voice activation level to high sensitivity or
    low sensitivity (13).
    * Temperature menu, select high and low temperature to activate
    alarm (14).
    ^
    - You can use ^ and buttons to adjust brightness and < and >
    to adjust volume without entering the menu.
    - Press and hold POWER/MENU button to turn off both camera and
    monitor.
    TIPS
    - Preferably use the IB200 with the supplied adapters, batteries
    are only for brief use.
    - When replacing batteries in the camera always use 4 new
    batteries from the same brand.
    - Remove the batteries in case the system won’t be used for a
    longer period of time.
    - Always store the NiMH batteries in a fully charged condition.
    - In case of signal loss, press power button on parent and baby
    unit for 5 seconds. The units will now pair again
    IB200
    Wireless digital camera system
    ?G?????? ??
    HIZLI KLAVUZ
    NL
    GB
    D
    F
    D
    VEILIGHEIDS- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES
    NL
    F
    Roos Electronics bv,
    Postbus 117, 5126 ZJ Gilze, Holland
    WWW.ELRO-NL.COM - WWW.ELRO-BE.COM
    WWW.ELRO.EU
    Roos Electronics GmbH Arnsberg-Germany
    WWW.ROOSELECTRONICS.DE
    C H Byron Corporation, Bromsgrove, U.K.
    WWW.CHBYRON.COM
    EDEN, Vallauris, France WWW.EDEN.FR
    Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic
    Equipment) (Applicable in the European Union and other European
    countries with separate collection systems)
    This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not
    be disposed with other household wastes at the end of its working life. To
    prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled
    waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it
    responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.Household users should
    contact either the retailer where they purchased this product, or their local government
    office, for details of where and how they can take this item for environmentally safe
    recycling. Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of
    the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial wastes for
    disposal.
    Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll) (Anzuwenden in
    den Ländern der Europäischen Union und anderen euroäischen
    Ländern mit einem separaten Sammelsystem)
    Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt
    an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen
    Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt
    von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. Der menschlichen Gesundheit nicht
    durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die
    nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern.Private Nutzer sollten
    den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder die zuständigen Behörden
    kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise
    recyceln können.Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden und die
    Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit
    anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
    Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische
    afvalapparatuur)
    Dit merkteken op het product of het bijbehorende informatiemateriaal duidt
    erop dat het niet met ander huishoudelijk afval verwijderd moet worden aan het
    einde van zijn gebruiksduur. Om mogelijke schade aan het milieu of de
    menselijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te
    voorkomen, moet u dit product van andere soorten afval scheiden en op een
    verantwoorde manier recyclen, zodat het duurzame hergebruik van materiaalbronnen
    wordt bevorderd. Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de winkel waar
    ze dit product hebben gekocht of met de gemeente waar ze wonen om te vernemen waar en
    hoe ze dit product milieuvriendelijk kunnen laten recyclen. Zakelijke gebruikers moeten
    contact opnemen met hun leverancier en de algemene voorwaarden van de
    koopovereenkomsten nalezen. Dit product moet niet worden gemengd met ander
    bedrijfsafval voor verwijdering.
    Comment éliminer ce produit (déchets d’équipements électriques et
    électroniques) (Applicable dans les pays de l’Union Européen et aux
    autres pays européens disposant de systémes de collecte sélective)
    Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas être
    éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L’élimination
    incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la
    santé humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler de
    façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles.
    Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à se
    renseigner auprès de leur mairie pour savoir et comment ils peuvent se débarrasser de ce
    produit afin qu’il soit recyclé en respectant l’environnement. Les entreprises sont invitées à
    contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit
    ne doit pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux.
    GB
    (4)
    (8a)
    (1)
    a
    b
    c
    d
    (9) (10) (11) (12) (13) (14)
    (2) (3) (6)(5)
    (8b) (8c)(7)
    IB200 DRAHTLOSES DIGITALKAMERASYSTEM
    IB200 ist ein einfaches und funktionelles Überwachungssystem für
    den privaten Gebrauch. Mit einer Reichweite von maximal 200
    Metern kann es überall im und um das Haus angewandt werden.
    Die Digitalübertragung bei einer Frequenz von 2,4 Ghz
    gewährleistet eine beinahe störungsfreie Signalübertragung. IB200
    kann dank der Infrarot LEDs auch in dunkler Umgebung verwendet
    werden. Neben der Bildaufnahme reagiert es auch auf Töne und
    kann so eingestellt werden, dass Alarm ausgelöst wird, wenn es im
    Kinderzimmer zu warm oder zu kalt wird.
    VERPACKUNGSINHALT (1)
    a. Drahtlose Farbkamera
    b. 2 x Netzteil 6 V/500 mA
    c. Drahtloser TFT Monitor
    d. 3 x NiMH Akku
    KAMERA INSTALLIEREN
    - Netzteil anschließen (1b) oder das Batteriefach auf der Rückseite
    mit einem kleinen Schraubendreher öffnen (2).
    - 3 Alkaline Batterien LR3 Typ AAA 1,5 V (3) richtig einsetzen und
    Deckel schließen.
    - Niemals Batterien und Netzteil gleichzeitig verwenden!
    - Die Kamera auf einer stabilen Oberfläche außerhalb der
    Reichweite von Kindern aufstellen.
    - Die Einschalttaste drücken, die LED leuchtet blau (4).
    MONITOR INSTALLIEREN
    - Das Akkufach auf der Rückseite öffnen (5).
    - Akkus richtig einsetzen, 3xNiMH, (6) und Deckel schließen.
    - Der Monitor kann auch an einem Netzteil angeschlossen werden
    (1b). Der Akku kann eingelegt bleiben und wird geladen, wenn
    das Netzteil angeschlossen wird.
    - Den Monitor auf eine stabile Oberfläche stellen.
    ANWENDUNG UND BEDIENUNG
    - Die Kamera auf das Baby oder ein anderes Überwachungsobjekt
    richten.
    - Den Monitor mit der POWER/MENU Taste oben am Monitor
    einschalten (7).
    Menü aufrufen
    - Um das Menü aufzurufen, die POWER/MENU Taste auf dem
    Monitor erneut drücken (8a).
    - Mit den < und > Tasten (8b) das Untermenü wählen, zum
    Aufrufen POWER/MENU drücken.
    - Zum Auswählen < und > drücken, zum Auswählen POWER/MENU
    drücken, ^ drücken (8c), um zum Normalmodus
    zurückzukehren.
    6 Menüs
    * Zoommenü, mit < und > heran- und herauszoomen (9).
    * Gesprächsmenü, mit < und > die Lautstärke des Gesprächs
    ändern (10).
    * Menü 'automatisches Abschalten des LCD', mit < und > 1 Minute,
    3 Minuten, 5 Minuten oder niemals auswählen (11).
    * Effekt-Einstellungsmenü, Bildschirmrotation, Spiegel, Kontrast
    und Helligkeit einstellen (12).
    * VOX Einstellungsmenü, Sprachaktivierungspegel auf hohe
    Empfindlichkeit oder geringe Empfindlichkeit einstellen (13).
    * Temperaturmenü, hohe und niedrige Temperatur für die
    Alarmaktivierung wählen (14).
    ^
    - Mit den ^ und Tasten kann die Helligkeit und mit < und > die
    Lautstärke eingestellt werden, ohne das Menü aufzurufen.
    - Die POWER/MENU Taste gedrückt halten, um Kamera und Monitor
    auszuschalten.
    TIPPS
    - IB200 vorzugsweise mit den mitgelieferten Netzteilen betreiben,
    Batterien nur kurzzeitig verwenden.
    - Zum Wechseln der Kamerabatterien immer 4 neue Batterien
    derselben Marke verwenden.
    - Die Batterien entfernen, wenn das System längere Zeit nicht
    benutzt wird.
    - Die NiMH Akkus vollständig aufgeladen aufbewahren.
    - Bei Signalverlust die Einschalttaste an der Eltern- und
    Babyeinheit 5 Sekunden drücken. Jetzt werden die Einheiten
    wieder gepaart.
    IB200 ELEKTRONICZNA NIANIA Z KAMERĄ
    IB200 to prosta w obsłudze i funkcjonalna elektroniczna niania do
    użytku domowego. Dzięki zasięgowi do 200 metrów, można używać
    jej w każdym miejscu w domu i w ogrodzie. Transmisja danych
    cyfrowych na częstotliwości 2,4 GHz zapewnia praktycznie brak
    zakłóceń. Dzięki zastosowaniu diod podczerwieni, IB200 można
    używać również w ciemności. Oprócz przesyłania obrazu,
    urządzenie reaguje na dźwięk, a ponadto istnieje możliwość
    ustawienia alarmu załączającego się, gdy w pokoju dziecięcym
    spadnie lub wzrośnie temperatura.
    ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA (1)
    a. Bezprzewodowa kamera kolorowa
    b. 2 x złącze 6V/500mA
    c. Bezprzewodowy monitor TFT
    d. 3 x akumulatorek typu NiMH
    KONFIGURACJA KAMERY
    - Podłączyć złącze (1b) lub otworzyć komorę baterii, znajdującą się
    z tyłu, za pomocą małego śrubokrętu (2).
    - Prawidłowo włożyć 3 baterie alkaliczne LR3 typu AAA, 1,5V (3) i
    zamknąć pokrywę.
    - Nie używać jednocześnie baterii i zasilacza!
    - Ustawić kamerę na stabilnej powierzchni, poza zasięgiem dzieci.
    - Wcisnąć przycisk zasilania. Zapali się niebieska dioda (4).
    KONFIGURACJA MONITORA
    - Otworzyć komorę baterii, znajdującą się z tyłu (5).
    - Prawidłowo włożyć 3 akumulatorki typu NiMH (6) i zamknąć
    pokrywę.
    - Monitor można podłączyć także do zasilacza (1b). Po podłączeniu
    zasilacza, baterie mogą pozostać w urządzeniu. Będą się wtedy
    ładowały.
    - Postawić monitor na stabilnej powierzchni.
    OBSŁUGA I DZIAŁANIE
    - Skierować kamerę na dziecko lub w miejsce, które ma być
    obserwowane
    - Włączyć monitor przyciskiem POWER/MENU, znajdującym się w
    górnej części monitora (7).
    Otwieranie menu
    - Aby otworzyć menu, ponownie wcisnąć przycisk POWER/MENU
    (8a).
    - Za pomocą przycisków < i > (8b), wybrać podmenu i wcisnąć
    przycisk POWER/MENU.
    - Wciskać < i > oraz POWER/MENU, aby wybrać, a następnie ^
    (8c), aby powrócić do trybu normalnego.
    6 menu
    * Menu „Zoom”: wciskać przyciski < i >, aby powiększać i
    pomniejszać obraz (9).
    * Menu „Rozmowa”: wciskać przyciski < i >, aby zmieniać poziom
    głośności rozmowy (10).
    * Menu „Automatycznie wyłącz monitor”: wciskać przyciski < i >,
    aby wybrać „1 minuta”, „3 minuty”, „5 minut” lub „Nigdy” (11).
    * Menu „Efekty”: „Obrót ekranu”, „Odbicie lustrzane”, „Kontrast”
    lub „Jasność(12).
    * Menu „Ustawienia głosowe": ustawić poziom aktywacji głosem na
    wysoki lub niski poziom czułości (13).
    * Menu „Temperatura”: wybrać wysoką lub niską temperaturę do
    aktywacji alarmu (14).
    ^
    - Za pomocą przycisków ^ I można regulować jasność, a za
    pomocą przycisków < i > można regulować poziom głośności bez
    otwierania menu.
    - Wcisnąć i przytrzymać przycisk POWER/MENU, aby wyłączyć
    jednocześnie kamerę i monitor.
    WSKAZÓWKI
    - Zalecamy używanie IB200 z załączonymi zasilaczami. Baterie
    najlepiej jest stosować na krótko.
    - Podczas wymiany baterii w kamerze, zawsze należy włożyć 4
    nowe baterie tej samej marki.
    - Jeśli urządzenie ma być przez dłuższy czas nieużywane, należy
    wyjąć baterie.
    - Akumulatorki typu NiMH należy przechowywać w stanie
    naładowanym.
    - W przypadku utraty sygnału, należy na 5 sekund wcisnąć
    przycisk zasilania na obu elementach zestawu. Urządzenia
    ponownie się sparują.
    IB200 DRAADLOOS DIGITAAL CAMERASYSTEEM
    De IB200 is een eenvoudig en functioneel observatiesysteem voor
    thuisgebruik. Het apparaat heeft een maximaal bereik van 200
    meter, dus u kunt het overal in huis gebruiken. De digitale
    transmissie heeft een frequentie van 2,4Ghz en verzekert een
    nagenoeg storingsvrije signaaloverdracht. De IB200 kan ook in het
    donker worden gebruikt dankzij de infrarode LED's. Het apparaat
    legt niet alleen beelden vast maar reageert ook op geluid.
    Bovendien kunt u het apparaat instellen om alarm te geven als de
    temperatuur in de kamer van de baby te hoog of te laag wordt.
    INHOUD VAN DE VERPAKKING (1)
    a. Draadloze kleurencamera
    b. 2x 6V/500mA adapter
    c. Draadloze TFT-monitor
    d. 3x NiMH accu
    CAMERA INSTALLEREN
    - Sluit de adapter (1b) aan, of open de batterijhouder aan de
    achterkant met een kleine schroevendraaier (2).
    - Plaats de 3 alkaline batterijen LR3 type AAA 1,5V (3) in de
    houder en sluit het kapje.
    - De batterijen en de voedingsadapter nooit gelijktijdig gebruiken!
    - Plaats de camera op een stabiele ondergrond en buiten het
    bereik van kinderen.
    - Druk op de aan/uit-toets; the LED gaat blauw branden (4).
    MONITOR INSTALLEREN
    - Open de batterijhouder aan de achterkant (5).
    - Plaats 3xNiMH batterijen (6) op de correcte wijze en sluit het
    kapje.
    - De monitor kan ook met een adapter worden gevoed (1b). De
    batterij kan in het apparaat blijven als de adapter is aangesloten
    en wordt opgeladen.
    - Plaats de monitor op een stabiele ondergrond.
    - Richt de camera op de baby of datgene dat u wilt controleren
    - Schakel de monitor aan met de POWER/MENU-toets aan de
    bovenkant van de monitor (7).
    Open het menu
    - Druk opnieuw op de POWER/MENU-toets van de monitor om het
    menu te openen (8a).
    - Gebruik de < en > toetsen (8b) om het submenu te selecteren
    en druk op POWER/MENU om het submenu te openen.
    - Druk op < en > om uw keuze te maken, en druk op
    POWER/MENU om te selecteren. Druk op ^ (8c) om het menu te
    verlaten.
    6 menu's
    * Zoommenu: gebruik < en > om in en uit te zoomen (9).
    * Talkbackmenu: gebruik < en > om het volume van talkback in te
    stellen (10).
    * LCD automatisch uit menu: gebruik < en > en selecteer 1
    minuut, 3 minuten, 5 minuten of nooit (11).
    * Effecten-instelmenu: voor instelling van schermrotatie, spiegel,
    kontrast en helderheid (12).
    * VOX-instelmenu: niveau voor spraakactivering op hoge
    gevoeligheid of lage gevoeligheid instellen (13).
    * Temperatuurmenu: selecteer hoge en lage temperatuur om het
    alarm te activeren (14).
    ^
    - Gebruik de ^ en   toetsen om de helderheid en < en > om het
    volume in te stellen zonder het menu te openen.
    - De toets POWER/MENU ingedrukt houden om de camera en de
    monitor uit te schakelen.
    TIPS
    - Gebruik bij voorkeur de IB200 met de bijgeleverde adapter;
    batterijen zijn alleen voor kort gebruik.
    - Bij het vervangen van de batterijen in de camera altijd 4 nieuwe
    batterijen van hetzelfde merk gebruiken.
    - Verwijder de batterijen als het systeem voor langere tijd niet
    wordt gebruikt.
    - NiMH-batterijen altijd volledige opladen voordat u ze opbergt.
    - Als het signaal wordt verbroken, dan de voedingstoets op het
    ouder- en babyvoedsel 5 seconden ingedrukt houden. De twee
    toestellen worden opnieuw gekoppeld
    GEBRUIK EN BEDIENING
    SYSTÈME DE CAMÉRA NUMÉRIQUE SANS FIL IB200
    L'IB200 est un système d'observation simple et fonctionnel pour
    usage domestique. Avec sa portée maximum de 200 mètres, vous
    pouvez l'utiliser partout dans la maison et à l'extérieur. La
    transmission numérique à une fréquence de 2.4Ghz assure un
    transfert de signal sans interférence. L'IB200 peut également être
    utilisé dans les environnements sombres grâce à ses DEL
    infrarouges. En plus de la prise d'images, cet appareil répond
    également au son et il peut être configuré pour produire un signal
    d'alarme lorsque la chambre de l'enfant est trop chaude ou trop
    froide.
    CONTENU DE LA BOITE (1)
    a. Caméra sans-fil couleur
    b. 2x Adaptateurs 6V/500mA
    c. Écran TFT sans fil
    d. 3x batteries NiMH
    RÉGLAGE DE LA CAMÉRA
    - Branchez l'adaptateur (1b) ou ouvrez le compartiment à piles sur
    l'arrière à l'aide d'un petit tournevis (2).
    - Insérez correctement 3 piles alcalines LR3 de type AAA 1,5V (3)
    et refermez le couvercle.
    - N'utilisez jamais les piles et l'adaptateur secteur simultanément !
    - Placez la caméra sur une surface stable, hors de portée des
    enfants.
    - Appuyez sur le bouton de mise en marche, la DEL l'allume en
    bleu (4).
    RÉGLAGE DE L'ÉCRAN
    - Ouvrez le compartiment à piles sur l'arrière (5).
    - Installez correctement les piles, 3xNiMH (6) et refermez le
    couvercle.
    - L'écran peut aussi être connecté à l'aide d'un adaptateur (1b).
    Les piles peuvent demeurer à l'intérieur lorsque l'adaptateur est
    connecté, elles seront rechargées.
    - Placez l'écran sur une surface stable.
    UTILISATION ET FONCTIONNEMENT
    - Dirigez la caméra vers l'enfant ou vers ce que vous souhaitez
    surveiller
    - Allumez l'écran à l'aide du bouton POWER/MENU sur le dessus de
    l'écran (7).
    Entrer dans le menu
    - Pour entrer dans le menu, appuyez à nouveau sur le bouton
    POWER/MENU de l'écran (8a).
    - Utilisez les touches < et > (8b) pour sélectionner le sous-menu,
    appuyez sur POWER/MENU pour entrer.
    - Appuyez sur < et > pour effectuer votre sélection, appuyez sur
    POWER/MENU pour sélectionner et appuyez sur ^ (8c) pour
    revenir au mode normal
    6 menus
    * Menu de zoom, utilisez < et > pour effectuer un zoom avant ou
    un zoom arrière (9).
    * Menu haut-parleur, utilisez < et > pour changer le volume du
    haut parleur (10).
    * Menu d'arrêt automatique LCD, utilisez < et > pour sélectionner
    1 minute, 3 minutes, 5 minutes ou jamais (11).
    * Menu de configuration d'effet, configurez la rotation de l'écran,
    l'effet miroir, le contraste et la luminosité (12).
    * Menu de configuration VOX, réglez le niveau d'activation vocale
    entre la haute sensibilité et la basse sensitivité (13).
    * Menu température, sélectionner une température haute et une
    température basse d'activation de l'alarme (14).
    ^
    - Vous pouvez utiliser les boutons ^ et pour ajuster la luminosité
    et les boutons < et > pour ajuster le volume sans entrer dans le
    menu.
    - Maintenez le bouton POWER/MENU enfoncé pour éteindre à la
    fois la caméra et l'écran.
    CONSEILS
    - Utilisez préférablement l'IB200 avec les adaptateurs fournis, les
    piles sont uniquement destinées à une utilisation pour de courtes
    périodes.
    - Lorsque vous remplacez les piles de la caméra, utilisez toujours 4
    piles de la même marque.
    - Si le système doit demeurer inutilisé pendant longtemps, retirez
    les piles.
    - Rangez toujours les piles NiMH entièrement chargées.
    - En cas de perte de signal, appuyez sur le bouton d'alimentation
    de l'appareil parent et de l'appareil bébé pendant 5 secondes. Le
    pairage des appareils sera à nouveau effectué
    SISTEMA DE CÁMARA DIGITAL INALÁMBRICO IB200
    El sistema IB200 es un sistema de observación sencillo y funcional
    para uso doméstico. Con un alcance máximo de 200 metros, puede
    utilizarlo en cualquier sitio de la casa. La transmisión digital a una
    frecuencia de 2,4 Ghz garantiza una transferencia de señal
    prácticamente sin interferencias. El modelo IB200 también se
    puede utilizar en entornos oscuros gracias a los LED infrarrojos.
    Además de capturar imágenes, también responde al sonido y se
    puede configurar para que emita una alarma cuando haga calor o
    frío en la habitación de los niños.
    CONTENIDOS DEL EMBALAJE (1)
    a. Cámara inalámbrica en color
    b. 2 x adaptador 6 V/500 mA
    c. Monitor TFT inalámbrico
    d. 3 x NiMH accu
    CONFIGURACIÓN DE LA CÁMARA
    - Conecte el adaptador (1b) o abra el compartimento de la batería
    situado en la parte posterior con un pequeño destornillador (2).
    - Inserte correctamente 3 pilas alcalinas LR3 de tipo AAA 1,5V (3)
    y cierre la tapa.
    - No utilice las pilas y el adaptador de potencia simultáneamente.
    - Coloque la cámara en una superficie estable lejos del alcance de
    los niños.
    - Pulse el botón de encendido; el LED se iluminará en azul (4).
    CONFIGURACIÓN DEL MONITOR
    - Abre el compartimento de batería situado en la parte posterior
    (5).
    - Inserte correctamente las pilas, 3xNiMH (6), y cierre la tapa.
    - El monitor también se puede conectar con un adaptador (1b). La
    batería puede permanecer dentro cuando el adaptador esté
    conectado y se cargará.
    - Coloque el monitor en una superficie estable.
    USO Y FUNCIONAMIENTO
    - Dirija la cámara hacia el niño o hacia aquello de lo que desee
    realizar un seguimiento.
    - Encienda el monitor con el botón POWER/MENU situado en la
    parte superior del monitor (7).
    Acceso al menú
    - Para acceder al menú, vuelva a pulsar el botón POWER/MENU en
    el monitor (8a).
    - Utilice las teclas < y > (8b) para seleccionar el submenú y pulse
    POWER/MENU para acceder.
    - Pulse < y > para desplazarse, pulse POWER/MENU para realizar
    la selección y pulse ^ (8c) para volver al modo normal.
    6 menús
    * En el menú Zoom, utilice < y > para hacer zoom (9).
    * En el menú Talkback (Conversación), utilice < y > para cambiar
    el volumen de la conversación (10).
    * En el menú LCD auto off (Apagado automático de LCD), utilice <
    y > para seleccionar 1 minuto, 3 minutos, 5 minutos o nunca
    (11).
    * En el menú Effect set (Efecto establecido), elija Screen rotation
    (Rotación de pantalla), Mirror (Espejo), Contrast (Contraste) y
    Brightness (Brillo) (12).
    * En el menú VOX setting (Configuración VOX), establezca el nivel
    de activación de voz (13).
    * En el menú Temperature (Temperatura), seleccione temperatura
    alta y baja para activar la alarma (14).
    ^
    - Puede utilizar los botones ^ y para ajustar el brillo y las teclas
    < y > para ajustar el volumen sin acceder al menú.
    - Pulse y mantenga pulsado el botón POWER/MENU para apagar la
    cámara y el monitor.
    CONSEJOS
    - Utilice preferiblemente el modelo IB200 con los adaptadores
    suministrados; las pilas son sólo para usos breves.
    - Cuando reemplace las pilas de la cámara, utilice siempre 4 pilas
    nuevas de la misma marca.
    - Retire las pilas en caso de que no vaya a utilizar el sistema
    durante un mayor período de tiempo.
    - Guarde siempre las pilas NiMH con carga completa.
    - En caso de pérdida de señal, pulse el botón de encendido en la
    unidad de padres e hijos durante 5 segundos. Las unidades se
    volverán a sincronizar.
    IB200 KABLOSUZ DİJİTAL KAMERA SİSTEMİ
    IB200 evde kullanmak üzere basit ve fonksiyonel bir gözlem
    sistemidir. Maksimum 200 metre olan menzili ile evin içinde ve
    çevresinde her yerde kullanabilirsiniz. 2.4Ghz frekansta olan dijital
    aktarım neredeyse parazitsiz bir sinyal transferi sağlar. Kızıl ötesi
    LED'leri sayesinde IB200 karanlık alanlarda da kullanılabilir. Resim
    yakalamanın dışında ayrıca sese de tepki verir ve çocuk odasında
    sıcak ya da soğuk olduğunda alarm verecek şekilde ayarlanabilir.
    PAKET İÇERİĞİ (1)
    a. Kablosuz renkli kamera
    b. 2x Adaptör 6V/500mA
    c. Kablosuz TFT monitör
    d. 3x NiMH pil
    KAMERA KURULUMU
    - Adaptörü bağlayın (1b) ya da ufak bir tornavida ile arka
    kısımdaki pil hücresini açın (2).
    - 3 alkalin pili (LR3 tipi AAA 1,5V) düzgünce takınız (3) ve kapağı
    kapatın.
    - Asla pilleri ve güç adaptörünü aynı anda kullanmayın!
    - Kamerayı çocukların erişemeyeceği sabit bir yüzeye yerleştirin.
    - Güç düğmesine basın, LED mavi yanacaktır (4).
    MONİTÖR KURULUMU
    - Arka kısımdaki pil hücresini açın (5).
    - Pilleri düzgünce yerleştirin, 3xNiMH, (6) ve kapağı kapatın.
    - Monitör ayrıca bir adaptör ile bağlanabilir (1b). Piller adaptör
    takılı iken içeride kalabilir ve şarj olur.
    - Monitörü sabit bir yüzeye yerleştirin.
    KULLANIM VE İŞLETİM
    - Kamerayı çocuğa ya da takip etmek istediğiniz noktaya
    hedefleyin
    - Monitörün tepesinde bulunan POWER/MENU düğmesini kullanarak
    monitörü açın (7).
    Menüye Giriş
    - Menüye girmek için monitörün üzerindeki POWER/MENU
    ğmesine tekrar basın (8a).
    - Alt-menüyü seçmek için < ve > düğmelerini (8b) kullanın, alt-
    menüye girmek için POWER/MENU düğmesini kullanın.
    - Seçim için < ve > düğmelerine, seçmek için POWER/MENU
    ğmesine, normal moda dönmek için ^ (8c)ğmesine basın
    6 menü
    * Yakınlaştırma menüsü, yakınlaştırmak ve uzaklaştırmak için < ve
    > düğmelerini kullan (9).
    * Konuşma menüsü, konuşma sesini değiştirmek için < ve >
    ğmelerini kullan (10).
    * Otomatik LCD kapama menüsü, 1 dakika, 3 dakika, 5 dakika ya
    da asla arasında seçim yapmak için < ve > düğmelerini kullan
    (11).
    * Efekt ayarı menüsü, Ekran çözünürlüğü, Yansıma, Kontrast ve
    Parlaklık ayarla (12).
    * VOX ayarı menüsü, ses aktivasyon ayarını yüksek hassasiyete ya
    da düşük hassasiyete ayarla (13).
    * Sıcaklık menüsü, alarmı çalıştırmak için yüksek ve düşük sıcaklık
    seç (14).
    ^
    - Menüye girmeden parlaklığı ayarlamak için ^ ve ğmelerini
    ve sesi ayarlamak için < ve > düğmelerini kullanabilirsiniz.
    - Kamera ve monitörün her ikisini de kapatmak için POWER/MENU
    ğmesine basılı tutun.
    İPUÇLARI
    - IB200'ü tercihen tedarik edilmiş adaptörlerle kullanın, piller
    sadece kısa kullanım içindir.
    - Kamera içerisindeki pilleri değiştirirken her zaman aynı markanın
    4 pilini kullanın.
    - Sistem uzun bir süre kullanılmayacağında pilleri çıkartın.
    - NiMH pilleri her zaman tamamen şarj edilmiş şekilde saklayın.
    - Sinyal kaybı olması durumunda, ebeveyn ve çocuk cihazındaki
    güç düğmesine 5 saniye süreyle basın. Cihazlar böylece yeniden
    eşleşecektir
    IB200 ΣΥΣΤΗΜΑ ΑΣΥΡΜΑΤΗΣ ΨΗΦΙΑΚΗΣ ΚΑΜΕΡΑΣ
    Το IB200 είναι ένα απλό και λειτουργικό σύστηµα παρατήρησης για
    οικιακή χρήση. Με µέγιστη εµβέλεια 200 µέτρων µπορείτε να το
    χρησιµοποιήσετε µέσα και έξω από το σπίτι. Η ψηφιακή µετάδοση
    στη συχνότητα των 2.4Ghz εξασφαλίζει µια σχεδόν ελεύθερη από
    παρεµβολές αναµετάδοση σήµατος. Το IB200 µπορεί επίσης να
    χρησιµοποιηθεί σε σκοτεινό περιβάλλον χάρις στις υπέρυθρες
    λυχνίες τεχνολογίας LED. Εκτός από την ανίχνευσης κίνησης,
    ανταποκρίνεται επίσης σε ήχο και µπορεί ακόµα να ρυθµιστεί να
    εκπέµπει σήµα συναγερµού όταν κάνει πολύ ζέστη ή πολύ κρύο στο
    παιδικό δωµάτιο.
    ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ (1)
    a. Ασύρµατη έγχρωµη κάµερα
    b. 2x προσαρµογείς 6V/500mA
    c. Ασύρµατη οθόνη TFT
    d. 3x µπαταρίες νικελίου-µετάλλου (NiMH)
    ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΜΕΡΑΣ
    - Συνδέστε τον προσαρµογέα (1b) ή ανοίξτε το τµήµα των
    µπαταριών που βρίσκεται στην πίσω πλευρά µε ένα µικρό
    κατσαβίδι (2).
    Εισάγετε σωστά 3 αλκαλικές µπαταρίες LR3 τύπου AAA 1,5V (3)
    και κλείστε το καπάκι.
    Ποτέ µην χρησιµοποιείται µπαταρίες και προσαρµογέα
    ταυτόχρονα!
    Τοποθετήστε την κάµερα σε επίπεδη επιφάνεια, µακριά από τα
    παιδιά.
    Πατήστε το διακόπτη λειτουργίας, θα ανάψει η µπλε ενδεικτική
    λυχνία (4).
    ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΟΘΟΝΗΣ
    Ανοίξτε το τµήµα των µπαταριών που βρίσκεται στο πίσω µέρος
    (5).
    Εισάγετε σωστά τις µπαταρίες, 3xNiMH, (6) και κλείστε το καπάκι.
    Η οθόνη επίσης µπορεί να συνδεθεί µε έναν προσαρµογέα (1b). Η
    µπαταρία µπορεί να παραµείνει στη θέση της, όταν έχει συνδεθεί
    ο µετατροπέας και να φορτίζεται.
    Τοποθετήστε την οθόνη σε επίπεδη επιφάνεια.
    ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
    Στρέψτε την κάµερα προς το παιδί ή το σηµείο στο οποίο
    επιθυµείτε να κάνετε λήψη εικόνας.
    Θέστε σε λειτουργία την οθόνη χρησιµοποιώντας το κουµπί
    POWER/MENU στο επάνω µέρος της οθόνης (7).
    Εισαγωγή Μενού
    Για να εισάγετε το µενού, πατήστε το κουµπί POWER/MENU στην
    οθόνη ξανά (8a).
    - Χρησιµοποιήστε τα πλήκτρα < και > (8b) για να επιλέξετε το
    υποµενού, πατήστε POWER/MENU για επιβεβαίωση της επιλογής.
    - Πατήστε τα πλήκτρα < και > για επιλογή, πατήστε POWER/MENU
    για επιλογή, πατήστε ^ (8c) για να επιστρέψετε στη κανονική
    κατάσταση.
    6 µενού
    * Μενού Zoom, χρησιµοποιήστε τα πλήκτρα < και > για µεγέθυνση
    ή σµίκρυνση της εικόνας (9).
    * Μενού ενδοσυνεννόησης, χρησιµοποιήστε τα πλήκτρα < και > για
    να αλλάξετε την ένταση ενδοσυνεννόησης (10).
    * Μενού αυτόµατης απενεργοποίησης του LCD, χρησιµοποιήστε τα
    πλήκτρα < και > για να επιλέξετε 1 λεπτό, 3 λεπτά, 5 λεπτά ή
    ποτέ (11).
    * Μενού ρύθµισης εφέ, ρύθµιση περιστροφής οθόνης,
    ανακλαστικού κατόπτρου, αντίθεσης και φωτεινότητας (12).
    * Μενού ρύθµισης VOX, ρυθµίστε το επίπεδο ενεργοποίησης της
    φωνής σε υψηλή ή χαµηλή ευαισθησία (13).
    * Μενού θερµοκρασίας, επιλέξτε υψηλή και χαµηλή θερµοκρασία
    για να ενεργοποιήσετε το συναγερµό (14).
    ^
    - Μπορείτε να χρησιµοποιήσετε τα πλήκτρα ^ και για να
    ρυθµίσετε τη φωτεινότητα και τα πλήκτρα < και > για να
    ρυθµίσετε την ένταση του ήχου µπαίνοντας στο µενού.
    - Πατήστε και κρατήστε πατηµένο το κουµπί POWER/MENU για να
    απενεργοποιήσετε κάµερα και οθόνη.
    ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ
    - Κατά προτίµηση χρησιµοποιήστε το µοντέλο IB200 µε τον
    µετατροπέα που συµπεριλαµβάνεται, οι µπαταρίες προορίζονται
    µόνο για χρήση µικρής διάρκειας.
    - Όταν αλλάζετε µπαταρίες στην κάµερα, χρησιµοποιείτε πάντοτε 4
    καινούριες µπαταρίες από την ίδια µάρκα.
    - Αποµακρύνετε τις µπαταρίες σε περίπτωση που το σύστηµα δεν
    πρόκειται να χρησιµοποιηθεί για µεγάλο χρονικό διάστηµα.
    - ∆ιατηρείτε πάντοτε τις µπαταρίες νικελίου-µετάλλου (NiMH)
    πλήρως φορτισµένες.
    - Σε περίπτωση απώλειας σήµατος, πατήστε το διακόπτη
    λειτουργίας τόσο στη µονάδα γονιού όσο και στη µονάδα του
    µωρού για 5 δευτερόλεπτα. Οι µονάδες θα συντονιστούν ξανά
    µεταξύ τους.
    BEZDRÁTOVÝ SYSTÉM DIGITÁLNÍ KAMERY IB200
    IB200 je jednoduchý a praktický pozorovací systém pro domácí
    použití. S maximálním dosahem 200 metrů ho lze používat kdekoliv
    v a okolo domu. Digitální přenos na frekvenci 2,4Ghz zajišťuje
    téměř nerušený přenos signálu. IB200 lze používat i v tmavém
    prostředí díky infračerveným LEDkám. Kromě snímání obrazu
    reaguje také na zvuk a lze ho nastavit jako poplach, když se v
    dětském pokoji oteplí nebo ochladí.
    OBSAH BALENÍ (1)
    a. Bezdrátová barevná kamera
    b. 2x adaptér 6V/500mA
    c. Bezdrátový TFT monitor
    d. 3x NiMH aku
    NASTAVENÍ KAMERY
    - Zapojte adaptér (1b) nebo otevřete malým šroubovákem prostor
    pro baterie v zadní části (2).
    - Vložte správně 3 alkalické baterie LR3 typu AAA 1,5V (3) a
    zavřete kryt.
    - Nikdy nepoužívejte zároveň baterie a napájecí adaptér!
    - Umístěte kameru na stabilní povrch mimo dosah dětí.
    - Stiskněte vypínač, LED kontrolka se rozsvítí modře (4).
    NASTAVENÍ MONITORU
    - Otevřete prostor pro baterie v zadní části (5).
    - Vložte správně baterie, 3x NiMH (6) a zavřete kryt.
    - Monitor lze připojit i přes adaptér (1b). Baterie mohou zůstat
    uvnitř, při připojení adaptéru se budou dobíjet.
    - Položte monitor na stabilní povrch.
    POUŽÍVÁNÍ A PROVOZ
    - Namiřte kameru na dítě nebo na předmět, který chcete sledovat.
    - Zapněte monitor prostřednictvím tlačítka "POWER/MENU" na
    vrchu monitoru (7).
    Vstup do menu
    - Pro vstup do menu stiskněte znovu tlačítko "POWER/MENU" na
    monitoru (8a).
    - Použijte tlačítka < a > (8b) pro výběr podmenu, stiskněte
    "POWER/MENU" pro vstup.
    - Stiskněte < a > pro výběr, stiskněte "POWER/MENU" pro výběr,
    stiskněte ^ (8c) pro návrat do normálního režimu
    6 menu
    * Menu lupa, použijte < a > pro přiblížení a oddálení (9).
    * Menu hlasitého telefonu, použijte < a > pro změnu hlasitosti
    telefonu (10).
    * Menu automatického vypnutí LCD, použijte < a > pro výběr 1
    minuty, 3 minut, 5 minut nebo nikdy (11).
    * Menu efektů, nastavte otočení obrazovky, zrcadlení, kontrast a
    jas (12).
    * Menu nastavení VOX, nastavte aktivaci hlasem na vysokou nebo
    nízkou citlivost (13).
    * Menu teploty, zvolte vysokou nebo nízkou teplotu pro aktivaci
    alarmu (14).
    ^
    - Můžete použít tlačítka ^ a pro upravení jasu a < a > pro
    upravení hlasitosti bez vstupu do menu.
    - Stiskněte a přidržte tlačítko "POWER/MENU" pro vypnutí kamery i
    monitoru.
    TIPY
    - Používejte IB200 přednostně s dodanými adaptéry, baterie jsou
    pouze pro krátké použití.
    - Při výměně baterií v kameře použijte vždy 4 nové baterie stejné
    značky.
    - V případě delšího nepoužívání systému vyjměte baterie.
    - Vždy skladujte NiMH baterie v plně nabitém stavu.
    - V případě ztráty signálu stiskněte vypínač na rodičovské a dětské
    jednotce na 5 sekund. Jednotky se znovu spárují
    IB200 VEZETÉK NÉLKÜLI DIGITÁLIS KAMERARENDSZER
    Az IB200 egy otthoni használatra való egyszerû és funkcionális
    megfigyelõrendszer. A maximum 200 méteres hatótávolságával
    bárhol használhatja a házban és a ház körül is. A 2,4 GHz-es
    digitális átvitel szinte zavarmentes jelátvitelt biztosít. Az infravörös
    LED-eknek köszönhetõen az IB200 sötét környezetekben szintén
    használható. A képek rögzítése mellett hangokat is tud továbbítani,
    és beállítható, hogy riasszon, ha a meleg vagy hideg lesz a
    csecsemõ szobájában.
    A CSOMAG TARTALMA (1)
    a. Színes vezeték nélküli kamera
    b. 2x adapter 6 V/500 mA
    c. Vezeték nélküli TFT monitor
    d. 3x NiMH akkumulátor
    A KAMERA BEÁLLÍTÁSA
    - Csatlakoztassa az adaptert (1b) vagy a hátoldalon egy kis méretû
    csavarhúzóval nyissa ki az akkumulátortartó fedelét (2).
    - Megfelelõen illessze be a 3 LR3 típusú AAA 1,5 V-os (3) alkáli
    elemet és zárja be a fedelet.
    - Soha ne használja egyszerre az elemeket és a tápadaptert!
    - Helyezze a kamerát egy a gyerekek által nem elérhetõ stabil
    felületre.
    - Nyomja meg a bekapcsoló gombot, a LED kéken gyullad ki (4).
    A MONITOR BEÁLLÍTÁSA
    - A hátoldalon nyissa fel az akkumulátortartó fedelét (5).
    - Megfelelõen helyezze be a 3x NiMH akkumulátort (6), és zárja be
    a fedelet.
    - A monitor egy adapter (1b) segítségével szintén
    csatlakoztatható. Az akkumulátor benne maradhat az adapter
    csatlakoztatásakor, ekkor töltõdni fog.
    - Helyezze a monitort egy stabil felületre.
    HASZNÁLAT ÉS ÜZEMELTETÉS
    - Irányítsa a kamerát a csecsemõre vagy arra, amit szemmel kíván
    tartani.
    - Kapcsolja be a monitort a tetején található a POWER/MENU
    gombbal (7).
    Belépés a menübe
    - A menübe való belépéshez nyomja meg újra a monitoron a
    POWER/MENU gombot (8a).
    - A < és > gombokkal (8b) válassza ki az almenüt, a belépéshez
    nyomja meg a POWER/MENU gombot.
    - Nyomja meg a < és > gombokat a kiválasztáshoz, nyomja meg a
    POWER/MENU gombot a kiválasztáshoz, nyomja meg a ^ (8c)
    gombot a normál üzemmódba való visszatéréshez
    6 menü
    * Zoom menü, a < és > gombokkal nagyítson és kicsinyítsen (9).
    * Beszéd menü, a < és > gombokkal módosítsa a beszéd hangerõt
    (10).
    * LCD automatikus kikapcsolás menü, a < és > gombokkal
    válassza ki az 1 perc, 3 perc, 5 perc vagy soha beállítást (11).
    * Effektus beállítása menü, állítsa be a képernyõ forgatása,
    tükrözése, kontraszt és fényerõ beállításokat (12).
    * VOX beállítás menü, állítsa be a hangbekapcsolás szintet nagy
    érzékenységre vagy alacsony érzékenységre (13).
    * Hõmérséklet menü, válassza ki a riasztás aktiválásának magas
    és alacsony hõmérsékletét (14).
    ^
    - A ^ és gombokkal beállíthatja a fényerőt, a < és > gombokkal
    pedig a hangerőt a menübe való belépés nélkül.
    - Nyomja be és tartsa lenyomva a POWER/MENU gombot a kamera
    és a monitor kikapcsolásához.
    TIPPEK
    - Lehetõleg a mellékelt adapterekkel használja az IB200
    készüléket, az elemek/akkumulátorok csak rövid idejû
    használatra valók.
    - A kamera elemeinek cseréjekor mindig 4 darab új, azonos
    márkájú elemet használjon.
    - Vegye ki az elemeket abban az esetben, ha a rendszert hosszabb
    ideig nem használja
    - Mindig teljesen feltöltött állapotban tárolja a NiMH
    akkumulátorokat.
    - A jel megszûnése esetén 5 másodpercre nyomja meg a
    bekapcsológombot a szülõi és csecsemõ egységen. A készülékek
    újra összepárosodnak.
    SISTEM CU CAMERÃ DIGITALÃ WIRELESS IB200
    IB200 reprezintã un sistem simplu şi funcţional de supraveghere
    pentru uz casnic. Având o arie de acoperire de maxim 200 de metri,
    îl puteţi folosi oriunde în casã şi în jurul acesteia. Transmisia digitalã
    pe frecvenţa de 2,4 GHz asigurã un transfer de semnal aproape
    fãrã interferenţe. Sistemul IB200 poate fi folosit şi în spaţii
    întunecate, datoritã LED-urilor cu infraroşu. În afara preluãrii
    imaginilor, sistemul poate rãspunde semnalului audio, şi mai poate
    fi setat astfel încât sã declanşeze alarma la atingerea unor
    temperaturi înalte sau scãzute în camera bebeluşului.
    CONŢINUTUL PACHETULUI (1)
    a. Camerã color wireless
    b. 2 adaptoare de 6V/500mA
    c. Monitor wireless TFT
    d. 3 baterii alcaline NiMH
    SETARE CAMERÃ
    - Conectaţi adaptorul (1b) sau deschideţi compartimentul bateriilor
    din spatele aparatului cu ajutorul unei şurubelniţe (2).
    - Introduceţi corect cele 3 baterii alcaline LR3, de tip AAA 1,5V (3)
    şi închideţi capacul.
    - Nu folosiţi niciodatã bateriile în acelaşi timp cu adaptorul de
    putere!
    - Aşezaţi camera pe o suprafaţã stabilã, departe de accesul
    copiilor.
    - Apãsaţi butonul de pornire şi LED-ul se va aprinde în albastru
    (4).
    SETARE MONITOR
    - Deschideţi compartimentul bateriilor din spatele aparatului (5).
    - Introduceţi corect cele 3 baterii NiMH, (6) şi închideţi capacul.
    - Monitorul poate fi cuplat şi cu un adaptor (1b). Bateria poate
    rãmâne în interior când conectaţi adaptorul, încãrcându-se
    independent.
    - Aşezaţi monitorul pe o suprafaţã stabilã.
    UTILIZARE ŞI OPERARE
    - Orientaţi camera spre bebeluş, sau spre obiectul pe care doriţi
    sã-l monitorizaţi.
    - Porniţi monitorul cu ajutorul butonului POWER/MENU din partea
    de sus a ecranului (7).
    Accesare Meniu
    - Ca sã accesaţi meniul, apãsaţi din nou tasta monitorului
    POWER/MENU (8a).
    - Folosiţi tastele < şi > (8b) ca sã selectaţi sub-meniul, şi tasta
    POWER/MENU ca sã accesaţi.
    - Apãsaţi tastele < şi > pentru a selecta opţiunea doritã, şi tasta
    POWER/MENU ca sã o accesaţi. Apãsaţi tasta ^ (8c) ca sã
    reveniţi la opţiunea normalã.
    6 meniuri
    * Meniul de focalizare: folosiţi tastele < şi > ca sã micşoraţi şi sã
    mãriţi imaginea (9).
    * Meniul de rãspuns: folosiţi tastele < şi > ca sã modificaţi volumul
    sunetului de rãspuns (10).
    * Meniul de oprire automatã a ecranului LCD: folosiţi tastele < şi >
    ca sã selectaţi una din opţiunile: 1 minut, 3 minute, 5 minute sau
    indefinit (11).
    * Meniul de setare a efectelor: setaţi Rotaţia, Oglinda, Contrastul şi
    Luminozitatea ecranului (12).
    * Meniul de setare VOX: setaţi activarea vocii la nivelul dorit de
    sensibilitate: înalt sau scãzut (13).
    * Meniul de temperaturã: selectaţi nivelurile de temperaturã înalt şi
    scãzut, la care alarma trebuie sã se declanseze (14).
    ^
    Puteţi folosi tastele ^ şi ca sã reglaţi luminozitatea şi < şi >
    pentru reglarea volumului de sunet, fãrã a intra în meniu.
    Ţineţi apãsatã tasta POWER/MENU ca sã opriţi camera şi
    monitorul.
    RECOMANDÃRI
    Folosiţi sistemul IB200 de preferinţã cu adaptoarele prevãzute,
    bateriiile fiind doar pentru uz temporar.
    Când înlocuiţi bateriile în camerã, folosiţi întotdeauna 4 baterii
    noi, de acelaşi tip şi firmã.
    Scoateţi bateriile dacã sistemul nu este folosit pe o perioadã
    lungã de timp.
    Depozitaţi întotdeauna bateriile NiMH complet încãrcate.
    În cazul în care pierdeţi semnalul, apãsaţi tasta de pornire a
    unitãţilor pentru pãrinţi şi pentru bebeluş timp de 5 secunde.
    Unitãţile vor comunica din nou.
    BEŽIČNI SUSTAV DIGITALNE KAMERE IB200
    IB200 je jednostavan i funkcionalan sustav nadzora za kućnu
    upotrebu. S dometom od 200 metara možete ga koristiti bilo gdje u
    kući i oko nje. Digitalni prijenos na frekvenciji od 2,4 Ghz osigurat
    će prijenos signala gotovo bez smetnji. IB200 se takoðer može
    koristiti u tamnim okruženjima zahvaljujući infracrvenim LED
    diodama. Pored snimanja slika, takoðer odgovara na zvukove i
    može se podesiti za aktiviranje alarma kad u dječjoj sobi postane
    hladno ili vruće.
    SADRŽAJ PAKIRANJA (1)
    a. Bežična kamera u boji
    b. 2 adaptera 6 V / 500 mA
    c. Bežični TFT monitor
    d. 3 NiMH akumulatora
    PRIPREMA KAMERE
    - Spojite adapter (1b) ili malim izvijačem (2) otvorite pretinac za
    baterije na stražnjoj strani.
    - Propisno uložite 3 alkalne baterije LR3 vrste AAA 1,5 V (3) i
    zatvorite poklopac.
    - Nikad ne istodobno koristite baterije i adapter za napajanje!
    - Postavite kameru na stabilnu površinu izvan dohvata djece.
    - Pritisnite gumb za električno napajanje, LED će zasvijetliti plavo
    (4).
    PRIPREMA MONITORA
    - Otvorite pretinac za baterije na stražnjoj strani (5).
    - Propisno uložite baterije, 3xNiMH (6) i zatvorite poklopac.
    - Monitor se takoðer može spojiti na adapter (1b). Baterija može
    ostati unutra kada se adapter spoji i punit će se.
    - Postavite monitor na ravnu i stabilnu površinu.
    KORIŠTENJE I RUKOVANJE
    - Usmjerite kameru prema djetetu ili prema objektu praćenja
    - Uključite monitor uz pomoć gumba POWER/MENU na gornjoj
    strain monitora (7).
    Ulaz u izbornik
    - Za ulaz u izbornik opet pritisnite gumb POWER/MENU na
    monitoru (8a).
    - Tipkama < i > (8b) izaberite podizbornik i pritisnite
    POWER/MENU za ulaz.
    - Pritisnite < i > radi izbora, pritisnite POWER/MENU za izbor,
    pritisnite ^ (8c) za pobvratak u normalni način rada
    6 izbornika
    * Izbornik za zumiranje, koristite < i > za povećavanje ili
    smanjivanje zumiranjem (9).
    * Izbornik za povratni govor, koristite < i > za promjenu glasnoće
    povratnog govora (10).
    * Izbornik za isključivanje LCD monitora, koristite < i > za izbor 1
    minute, 3 minute, 5 minuta ili nikada (11).
    * Izbornik za podešavanje efekta, postavite rotaciju, zrcalnu sliku i
    svjetlinu ekrana (12).
    * Izbornik za podešavanje VOX, podesite razinu za aktiviranje
    glasom na visoku ili nisku osjetljivost (13).
    * Izbornik za temperaturu, izaberite visoku i nisku temperature za
    aktiviranje alarma (14).
    ^
    Možete koristiti gumbe ^ I za podešavanje svjetline te < i > za
    podešavanje glasnoće bez ulaska u izbornik.
    Pritisnite i držite gumb POWER/MENU kako biste isključili kameru
    i monitor.
    SAVJETI
    - Najbolje je da koristite IB200 s priloženim adapterima, baterije
    su samo za kratkotrajnu upotrebu.
    - Pri zamjeni baterija u kameri uvijek koristite 4 nove baterije iste
    marke.
    - Izvadite baterije u slučaju da se sustav neće koristiti u dužem
    vremenskom periodu.
    - NiMH baterije čuvajte uvijek u potpuno napunjenom stanju.
    - U slučaju gubitka signala, pritisnite gumb za napajanje na
    roditeljskom i dječjem ureðaju u trajanju od 5 sekundi. Ureðaji
    će sada opet biti upareni
Elro IB200

¿Necesitas ayuda?

Número de preguntas: 0

¿Tienes alguna pregunta sobre Elro IB200 o necesitas ayuda? Haz tu pregunta aquí. Proporciona una descripción clara y completa de tu consulta. Cuantos más detallada sea tu consulta, más fácil será para otros Elro IB200 propietarios responder adecuadamente a tu pregunta.

Ver el manual de Elro IB200 aquí, gratis. Este manual pertenece a la categoría Monitores para bebés y ha sido calificado por 1 personas con un promedio de 8.3 . Este manual está disponible en los siguientes idiomas: Español, Holandés, Alemán, Griego, Inglés, Francia, Croata, Húngaro, Polaco, Rumano, Eslovaco, Turco . ¿Tienes alguna pregunta sobre Elro IB200 o necesitas ayuda? Haz tu pregunta aquí

Elro IB200 especificaciones

General
Marca Elro
Modelo IB200
Producto Monitor para bebés
Idioma Español, Holandés, Alemán, Griego, Inglés, Francia, Croata, Húngaro, Polaco, Rumano, Eslovaco, Turco
Tipo de archivo PDF